【中英文对照版】商业特许经营备案管理办法(2023修订).docx
《【中英文对照版】商业特许经营备案管理办法(2023修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】商业特许经营备案管理办法(2023修订).docx(9页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、商业特许经营备案管理办法(2011年12月12日商务部令第5号公布自2012年2月1日起施行根据2023年12月29日商务部令第3号修订)第一条为加强对商业特许经营活动的管理,规范特许经营市场秩序,根据商业特许经营管理条例(以下简称条例)的有关规定,制定本办法。第二条在中华人民共和国境内(以下简称中国境内)从事商业特许经营活动,适用本办法。第三条商务部及省、自治区、直辖市人民政府商务主管部门是商业特许经营的备案机商业特许经营备案管理办法(2023修订)AdministrativeMeasuresforArchivalFilingofCommercialFranchises(2023Revisi
2、on)制定机关,商务部发文字号,中华人民共和国商务部令2023年第3号公布日期,2023.12.29*行日判2023.12.29效力位阶,部门规章法规类别I商贸物资综合规定Issuingauthority!InstrumentalitiesoftheStateCouncil,AMinistries1MinistryofCommerceDocumentNUmbeUOrderNo.32023oftheMinistryofCommerceofthePeoplesRepublicofChinaDateissuedl12-29-2023Effectivedate12-29-20231.evelofAut
3、horityDepartmentalRulesAreaof1.awTrade&CommerceAdministrativeMeasuresforArchivalFilingofCommercialFranchises(IssuedbytheOrderNo.5oftheMinistryofCommerceonDecember12,2011andeffectivefromFebruary1,2012;andrevisedbytheOrderNo.3oftheMinistryofCommerceonDecember29,2023)Article1Forthepurposesofstrengtheni
4、ngtheadministrationofcommercialfranchiseactivitiesandregulatingtheorderoffranchisemarket,theseMeasuresareformulatedinaccordancewiththeRegulationontheAdministrationofCommercialFranchises(hereinafterreferredtoasthe“Regulation).Article 2 TheseMeasuresshallapplytothecommercialfranchiseactivitiescarriedo
5、utwithintheterritoryofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoasl,withinChina).Article 3 TheMinistryofCommerceandthecompetentcommercedepartmentsunderthepeoplesgovernmentsofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGCrnmntChaIlh+hqithnriticfnrrrhiQfilinrtofcommerci
6、alfranchises.Ifcommercialfranchiseactivitiesareconductedwithinaprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment,filingshallbemadewiththecompetentcommercedepartmentunderthepeoplesgovernmentoftheprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentwherethef
7、ranchisorislocated.Ifcommercialfranchiseactivitiesareconductedinmorethanoneprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment,filingshallbemadewiththeMinistryofCommerce.Anationalnetworkshallbeemployedforarchivalfilingofcommercialfranchises.Anyfranchisorthatconformstotheprovisi
8、onsoftheRegulationshallmakefilingthroughthecommercialfranchiseinformationmanagementsystemestablishedbytheMinistryofCommerce.Article4TheMinistryofCommercemay,inaccordancewithrelevantregulations,entrustthecompetentcommercedepartmentunderthepeoplesgovernmentoftherelevantprovince,autonomousregion,ormuni
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 商业 特许 经营 备案 管理办法 2023 修订