《五年级-文言文小古文2024.05.10.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五年级-文言文小古文2024.05.10.docx(6页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、小古文15篇逐雀红日将下,打麦已完。小雀一群,纷集场上,觅食余粒。数童子立门前.,拍手噪逐之。雀闻人声,散入林中。太阳快要下山的时候,打完小麦。有一群小麻雀,纷纷跑到麦场上,吃散落的麦粒。几个小孩站在门前.,拍手叫喊着驱逐麻雀。麻雀听到小孩们的叫喊声,四散逃去树林中。勿贪多瓶中有果。儿伸手入瓶,取之满握。拳不能出。手痛心急,大哭。母日:“汝勿贪多,则拳可出矣J瓶子里有果子,孩子伸手去瓶子里取,抓了一大把,瓶口小,手无法出来,硬出手疼,心急大哭,母亲说:“你不要贪多,少拿几个手就可以出来了J猫斗黄白二猫,斗于屋上,呼呼而鸣,耸毛竖尾,四目对射,两不相下。久之,白猫稍退缩,黄猫奋起逐之,白猫走入室
2、,不敢复出。有一只黄猫和一只白猫,在屋顶上打架,两只猫都发出呼呼的叫喊声,两只猫的毛屹立起来了,尾巴也竖起来了,四只眼睛相对怒视,两只猫不前不后。过了很长时间,白猫略微有些退缩,黄猫乘胜追击,白猫打不过躲进了屋里,不敢再出来。已死的母熊猎人入山,以枪击母熊。中要害,端坐不倒。近视之,熊死,足抱巨石,石下溪中有小熊三,戏于水,所以死而不倒者,正恐石落伤其子也。猎人感动,遂终身不复猎。猎人进山打猎,用枪射中了一只母熊。正中要害,却坐着不倒下。走进了一看,母熊己死,手抱着一块大石头,石头下有三只小熊,在水中玩耍游戏,母熊之所以死而不倒,是因为怕石头落下伤到她的孩子。猎人特别感动,于是终身不再打猎。未
3、若柳絮因风起谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然日:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿日:“撒盐空中差可拟兄女日:“未若柳絮因风起公大笑乐。俄而:一会儿。欣然:兴奋的样子。差:牵强。未若:不如。在一个下雪的冬日里,谢太傅召集孩子们谈论有关做文章的事。一会儿,雪下大了,谢太傅很兴奋,就问孩子们:“纷纷飘落的白雪像什么?”他哥哥的儿子说:“用空中撒盐牵强可以比方。他哥哥的女儿说:“不如用柳絮因风飘舞来比方。”谢太傅大笑,特别兴奋。无瞳子必不明徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之日:“若令月中无物,当极明邪?”徐日:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明尝:曾经。若:假如。物:指人和事物。瞳子:人眼
4、中的瞳孔。徐家有个小孩,年方九岁,曾有一次在月亮地里玩耍,有人对他说:“若是让月亮中什么都没有,它是不是应当更加光明呀?”这个姓徐的孩子说:“不对。比方说人眼中都有瞳仁,没有瞳仁就看不见光明白J道边李苦王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答日:“树在道边而多子,此必苦李J取之,信然。尝:曾经。诸:众。游:玩。子:果实。折枝:压弯了树枝。竞:争着。走:跑。信然:真是这样。王戎七岁的时候,曾经和小挚友们一道玩耍。望见路边有株李树,结了许多李子,枝条都被压断了。那些小挚友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边
5、上,还有这么多李子,这确定是苦李子。”摘来一尝,果真是这样。拔苗助长宋人有闵其苗之不长而报之者,茫茫然归,谓其人日:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。闵(min):同“悯”,担忧,忧虑。JS(ya):拔。谓:对说病:疲惫,困苦,精疲力尽。趋:快步走。11、槁(go):草木干枯,枯萎。长(zhang):生长,成长。芒芒然:露出乏累但特别满意的样子。其人:他家里的人。予:我,第一人称代词.往:去,到去。有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来特别疲惫但很满意,回到家对他的家人说:“今日可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后连忙到地里去看苗(的状况),然而苗都
6、枯萎了。守株待兔宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不行复得而身为宋国笑。株:露出地面的树根和树茎。走:跑,逃跑。耒(IE):古代的一种农具,形态象木叉。冀:希望。而身为宋国笑:而他自己却被宋国人嘲讽。从前宋国有个农夫,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞速的兔子撞在了树桩上,扭断了颈项而死。从今,那个农夫放下了农具,荒废了耕作,每天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。活见鬼明.冯梦龙有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕
7、者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄倾,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。注释:1.者:的人。2.值:遇上。值大雨:正赶上下大雨。3.持:拿。4.盖:伞。5.即:立刻。6.投伞:跑到伞下。7.久之:过了好一阵。8.语:说话。9.疑:怀疑。10.以:用。I1.撩:一种动作,撩试,碰。12.之:代词,指那个不说话的人。13.偶:碰巧。偶不相值:碰巧没有遇到。14 .愈益:更加。15.因:于是。16.之:和前一样。趋:跑。17 .值:正是的时候。18.亟(ji):抓紧,立刻。19 .其:代词,指做糕点的人。20.俄顷(qing):不一会儿。21.复:又。22.号呼
8、:大声喊。23.亦:也。24.其:代词,指做糕点的人。25.踉(Iidng)跄(qing):跌跌撞撞走路不稳。26.愕(“然:惊异,目瞪口呆。译文:有个赴宴后深夜回家的人,正好赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。望见一个人站在路旁房屋的滴水檐下,那个人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块儿走起来。走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼。他用脚撩试,正好没有碰着,更加胆怯,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。这时正是做糕点的人清早起来的时候,他抓紧跑到糕点铺门口,告知人家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大声喊着“有鬼!有鬼!”也跑进做糕点的人的家中。两人相互看看,目瞪
9、口呆,随即不觉大笑起来。杨布打狗杨朱之弟日布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱日:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?”注释1.杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居。2.日:名叫。3.衣:穿。4.素:白色的。5.雨:下雨。6.衣:上衣,这里指衣服。7.缁(zi):黑色。8反:同“返”,返回,回家。10.怒:生气,生气。11.将:准备。12.扑:打、9.知:了解,知道。敲。13.子:你14.犹是:像这样。15.向者:刚才。向,从前,往昔。16.使:假使,假如。17.岂:怎么。18.怪:对感到惊奇。译文杨朱的弟弟叫布,他穿
10、着白色的衣服出门。天下雨了,他脱去白色的衣服,穿着黑色的衣服回家来。他家的狗不知道,冲上来对他狂叫。杨布很生气,准备打狗。杨朱劝阻说:“请不要打它啦,你也会像它这样。从前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回来,莫非你能不感到惊奇吗?”燃衣一人性缓,冬日共人围炉聚饮。见人裳尾为火所烧。乃曰:“有一事见之已久。欲言恐君性急,不言又恐伤君。然则言是耶?不言是耶?”人问何事。曰:“火烧君裳其人遂收衣而起,怒曰:“不早言!”性缓者曰:“我道君性急,果真J注释:1.共:许多。2.裳(Chang):古代指遮挡下体的衣裙。3.尾:衣服的一角。4.乃:于是,就。5.见之已久的之:它(指人裳尾为火所烧)6.然则
11、:既然这样。7.伤:受损害。8.遂:马上,立刻。9.何:为什么。10.道:说。I1.果真:果真这样。译文:一个人性子特殊缓慢,冬天许多人围着火炉饮酒。慢性子看到有一个的人衣服被炉火烧着了,于是就从容地说:“有一件事,望见它已经很久,想说怕你性急,不说又唯恐你受到损害,那么是说对呢?还是不说对呢?”那个人问是什么事,慢性子的人说:“火烧着了你的衣裳。”那个人立刻拉衣起来,愤怒道:“为什么不早说?”慢性子的人说:“我说你性急吧,果真如此。”陈太丘与友期陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去J友人便怒:“非人哉!与
12、人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼J友人惭,下车引之,元方入门不顾。注释:1.陈太丘:陈富(shi),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。2.元方:即陈纪,字元方,陈富的长子。3.期行:相约同行。期,约定。4.期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。5.过中:过了正午。6.舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。7.乃至:(友人)才到。乃,才。8.戏:游戏。9.尊君在不你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”。10.家君:谦词,对人称自己的父亲。11.引:拉,要和元方握手。12.信:诚信,讲信
13、用。13.时年:今年。14.非:不是。15.相委而去:丢下我走了。委:丢下,舍弃。16.君:对对方父亲的一种尊称。17.已去:已经离开。18.日:说。19.则:就是。20.顾:回头看。21.惭:感到惭愧。译文:陈太丘和挚友相约同行,约定的时间在中午。过了中午挚友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后挚友才到。陈元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的挚友问陈元方:“你的父亲在吗?”陈元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了J陈元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有
14、礼貌J挚友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。自相冲突楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不行陷之盾与无不陷之矛,不行同世而立。1.楚人:楚国人。2.鬻(yU):出售。4.誉:赞扬,这里有夸耀,吹嘘的意思。6.坚:坚硬。7.陷:刺破。10.或:有人。I1.以:用。3.誉之:夸耀(他的)盾。5.吾:我。8.利:锋利。9.无不:没有。12.弗:不。13.应:回答。14.夫:句首发语词,那。楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚实,无论用什么矛都无法穿破它!
15、”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锋利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“假如用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得张口结舌。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。杉苇刚柔夹岸相映:一边杉树参天,一边芦苇点水,杉苇朝夕相见。一日,其杉讥消(qio)其苇曰:“看你体如柔丝,性如流水,每每随风而舞,风东则东,风西则西,毫无刚气,何如我正直不屈,岂不快哉!”苇曰:“刚柔各有所长。吾虽软弱,究可免祸;汝虽刚毅,犹恐安家不牢。”一日,飓风骤起,其芦苇左右掀翻,终无大害;而杉树早已连根拔起矣!夹着河岸相映成趣:一边是杉树高耸参天,一边是芦苇轻轻点水,杉树和芦苇朝夕相见。一天,杉树嘲疯芦苇道:“看你身体像松软的丝线,性格温吞如流水,总是随风而舞,风向东你便向东歪,风向西你就往西倒,一点刚硬之气也没有,哪像我笔直刚硬,决不弯曲,多么欢乐啊!”芦苇说:“刚硬和松软各有所长。我虽然柔弱,但可以因此避开一些灾祸;你虽然刚硬,可我担忧你遇到大的灾难,命将不保啊!”有一天,狂风