工程合同中承包人采购材料与工程设备条款(中英文对照).docx
《工程合同中承包人采购材料与工程设备条款(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程合同中承包人采购材料与工程设备条款(中英文对照).docx(10页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、工程合同中承包人采购材料与工程设备条款(中英文对照)工程合同中承包人采购材料与工程设备条款(中英文对照)MATERIA1.SANDP1.ANTSUPP1.IEDBYCONTRACTOR承包人采购材料与工程设备MaterialandEquipmentPurchasedbyContractor承包人负责采购材料、工程设备的,应按照设计和有关标准要求采购,并提供产品合格证明及出厂证明,对材料、工程设备质量负责。合同约定由承包人采购的材料、工程设备,发包人不得指定生产厂家或供应商,发包人违反本款约定指定生产厂家或供应商的,承包人有权拒绝,并由发包人承担相应责任。Wherethecontractoris
2、responsiblefortheprocurementofmaterials,engineeringequipment,thecontractorshalleffecttheprocurementpursuanttothedesignandrelevantstandard,submitcertificateofproductqualificationandcertificateofmerchandise,andliableforthequalityofmaterialandengineeringequipment.Providedthattheprocurementofmaterialsan
3、dengineeringequipmenteffectedbythecontractorundercontract,theemployershallnotdesignatethemanufacturerorsupplier,ifztheemployerviolatesthisarticlehereoffordesignationofmanufacturerorsupplier,thecontractorreservetherighttorefuseandthecorrespondingresponsibilitywillbebornbytheemployer.发包人应按发包人供应材料设备一览表
4、约定的内容提供材料和工程设备,并向承包人提供产品合格证明及出厂证明,对其质量负责。发包人应提前24小时以书面形式通知承包人、监理人材料和工程设备到货时间,承包人负责材料和工程设备的清点、检验和接收。Theemployershould,pursuanttothecontentsstipulatedin1.istofMaterialsandEquipmentsuppliedbytheemployer,furnishmaterialsandengineeringequipmentbeingaccompaniedbythecertificateofproductqualificationandcert
5、ificateofmerchandise,andberesponsibleforthequalitythereof.Theemployershould,on24hourspriorwrittennoticetothecontractorandthesupervisor,informthearrivaltimeofmaterialsandengineeringequipmentandthecontractorshallberesponsiblefortheinventory,inspectionandacceptanceofmaterialsandequipment.发包人提供的材料和工程设备的
6、规格、数量或质量不符合合同约定的,或因发包人原因导致交货日期延误或交货地点变更等情况的,按照第16.1款发包人违约约定办理。Providedthatthespecifications,quantityorqualityofthematerialsandengineeringequipmentwhicharesuppliedbytheemployerarefoundnotinconformitywiththedescriptionsetoutincontractordelayofdeliverydateorchangeofdeliveryplaceandothermatters,willbepr
7、ocessedunderarticle16.1EmployersBreach.承包人采购的材料和工程设备,应保证产品质量合格,承包人应在材料和工程设备到货前24小时通知监理人检验。承包人进行永久设备、材料的制造和生产的,应符合相关质量标准,并向监理人提交材料的样本以及有关资料,并应在使用该材料或工程设备之前监理人同意。Wheretheprocurementofmaterialsandengineeringequipmentiseffectedbythecontractorwhoshouldguaranteethequalityoftheproducts,thecontractorshould,
8、on24hoursbeforearrivalofmaterialsandequipment,givenoticetothesupervisorforinspectionthereof.Incasethatthecontractoreffectthemanufactureandproductionofpermanentequipment,material,thecontractorshallabidebyrelevantqualitystandards,andsubmitmaterialsampleandrelevantinformationtothesupervisor,andshallacq
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工程 合同 承包人 采购 材料 设备 条款 中英文 对照