【中英文对照版】海南自由贸易港“零关税”进口车辆和船舶享惠企业信用管理办法.docx
《【中英文对照版】海南自由贸易港“零关税”进口车辆和船舶享惠企业信用管理办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】海南自由贸易港“零关税”进口车辆和船舶享惠企业信用管理办法.docx(16页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、海南省交通运输厅关于印发海南自由贸易港“零关税”进口车辆和船桶享惠企业信用管理办法的通知琼交运揄(2024)317号各市县交通运输局,各有关单位:现将海南自由贸易港“零关税进口车辆和船描享惠企业信用管理办法印发给你们,请遵照执行。海南自由贸易港“零关税”进口车辆和船舶享惠企业信用管理办法MeasuresfortheCreditAdministrationofEnterprisesE1.igib1.efortheImportofVehic1.esandVesse1.sSubjectto,ZeroTarif,intheHainanFreeradePort制定机关:海向名交通运输厅发文字号:珑史运输
2、(2024317号公布日期:2024.07.30丁日期:2024.06.30效力阶:地方规范性文件法规臭别:交通运檎K合规定IssuingAuthorityHainanProvincia1.DepartmentOfTransportationDoCi1.mCfHNumberNo.3172024oftheDepartmentOfTransportofHainanProvinceDateIssued:O7-3O2O24EffectiveDate:08-30-20241.cvc!ofAuthority:1.oca1.Regu1.atoryDocumentsArCHof1.aw:Genera1.Pro
3、visionsonTransportationNoticebytheDepartmentofTransportofHainanProvinceofIssuingtheMeasuresfortheCreditAdministrationofEnterprisesE1.igib1.efortheImportofVehic1.esandVesse1.sSubjecttouZeroTariffintheHainanFreeTradePort(No.3172024oftheDepartmentofTransportofHainanProvince)Thetransportbureausofa1.1.ci
4、tiesandcountiesanda1.1.re1.evantentities:TheMeasuresfortheCreditAdministrationofEnterprisesE1.igib1.efortheImportofVehic1.esandVesse1.sSubjecttoZeroTariffintheHainanFreeTradePortareherebyissuedtoyouforyourcomp1.ianceandimp1.ementation.Ju1.y30,2024MeasuresfortheCreditAdministrationofEnterprisesE1.igi
5、b1.efortheImportofVehic1.esandVesse1.sSubjecttoZeroTariffintheHainanFreeTradePortChapterIGenera1.ProvisionsArtic1.e1Forthepurposesofeffective1.ymanagingandservingenterprisese1.igib1.efortheimportofvehic1.esandvesse1.ssubjecttozerotariffintheHainanFreeTradePort,advocatingintegrity,punishingdishonesty
6、,andcreatingahea1.thydeve1.opmentenvironmentfortheindustry,theseMeasuresaredeve1.opedinaccordancewiththerequirementsoftheSocia1.CreditRegu1.ationoftheHainanFreeTradePort,theGuidingOpinionsoftheStateCounci1.onEstab1.ishingandImprovingtheSystemofJointIncentiveforHonestyandJointPunishmentforDishonestya
7、ndAcce1.eratingtheAdvancementoftheDeve1.opmentofSocia1.Integrity(No.332016,StateCounci1.),andtheMeasuresfortheAdministrationoftheImportofMeansofTransportandYachtsSubjecttoZeroTariffintheHainanFreeTradePort(forTria1.Imp1.ementation)(No.442023,Peop1.esGovernmentofHainanProvince)(hereinafterreferredtoa
8、stheAdministrativeMeasures),amongothers.Artic1.e2TheseMeasuressha1.1.app1.ytoenterpriseswhicharee1.igib1.efortheimportofvehic1.es,vesse1.sandyachtssubjecttozerotariff(hereinafterreferredtoase1.igib1.eenterprises)inaccordancewiththeAdministrativeMeasures.2024年7月30日海南自由贸易港“零关税进口车辆和船舶享惠企业信用管理办法第一章总则第一条
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 海南 自由贸易 零关税 进口 车辆 船舶 企业信用 管理办法