【中英文对照版】最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》时间效力的若干规定.docx
《【中英文对照版】最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》时间效力的若干规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》时间效力的若干规定.docx(19页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、中华人民共和国最高人民法院公告最高人民法院关于适用中华人民共和国公司法时间效力的若干规定已于2024年6月27日由最高人民法院审判委员会第1922次会议通过,现予公布,自2024年7月1日起施行。最高人民法院最高人民法院关于适用中华人民共和国公司法时间效力的若干规定Severa1.ProvisionsoftheSupremePeop1.e,sCourtontheRetroactivityoftheCompany1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina制定机关:最高人民法院发文字号:法粒(2024)7号公布日期:2024.06.29施行H期:2024.07.01效力位阶
2、:司法解祥法规吴别:公司煌合规定营商环境优化IssuingAuthoritySUPremCPeop1.esCourtDcxrumcntNumber:InterpretationNo.72024of(heSupremePeop1.esCourtDateIssued:06-29-2024Ef1.cctivcDate:()7-01-20241.eve1.ofAuthorityJudicia1.InterpretationAreaof1.二IWGenera1.ProViSiOnSonCompaniesOpiimiza1.ionofDoingBusinessAnnouncementoftheSuprem
3、ePeop1.esCourtofthePeop1.esRepub1.icofChinaTheSevera1.ProvisionsoftheSupremePeop1.esCourtontheRetroactivityoftheCompany1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,adoptedatthe1922ndmeetingoftheAdjudicationCommitteeoftheSupremePeop1.esCourtonJune27,2024,eintoforceonJu1.y1,2024.SupremePeop1.esCourtJune29,202420
4、24年6月29日Severa1.ProvisionsoftheSupremePeop1.esCourtontheRetroactivityoftheCompany1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina(Adoptedatthe1922ndmeetingoftheAdjudicationCommitteeoftheSupremePeop1.esCourtonJune27,2024,comingintoforceonJu1.y1,20241SPCInterpretationNo.72024)Forthepurposesofcorrect1.yapp1.yingtheCo
5、mpany1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,whichwasrevisedforthesecondtimeatthe7thSessionoftheStandingCommitteeoftheFourteenthNationa1.Peop1.esCongressonDecember29,2023,thefo1.1.owingprovisionsaremadeonissuesconcerningtheretroactivityoftheCompany1.awarisingwhenpeop1.escourtshearcivi1.disputesre1.atedtoc
6、ompanies,inaccordancewiththe1.egis1.ation1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,theCivi1.CodeofthePeop1.esRepub1.icofChina,andother1.aws.Artic1.e1Acivi1.caseinvo1.vingadisputearisingfromajuridica1.factaftertheentryintoforceoftheCompany1.awisgovernedbytheCompany1.aw.Acivi1.caseinvo1.vingadisputearisingfro
7、majuridica1.factbeforetheentryintoforceoftheCompany1.awisgovernedbythe1.awsandjudicia1.interpretationsinforceatthattime,ifapp1.icab1.e;however,iftheapp1.icationoftheCompany1.awbetterfaci1.itatestheaccomp1.ishmentofits1.egis1.ativepurpose,theCompany1.awapp1.ies.最高人民法院关于适用中华人民共和国公司法时间效力的若干规定(2024年6月27
8、日最高人民法院审判委员会第1922次会议通过,自2024年7月1日起施行法释(2024)7号)为正确适用2023年12月29日第十四届全国人民代表大会常务委员会第七次会议第二次修订的中华人民共和国公司法,根据中华人民共和国立法法中华人民共和国民法典等法律规定,就人民法院在审理与公司有关的民事纠纷案件中,涉及公司法时间效力的有关问题作出如下规定。第一条公司法施行后的法律事实引起的民事纠纷案件,适用公司法的规定。公司法施行前的法律事实引起的民事纠纷案件,当时的法律、司法解释有规定的,适用当时的法律、司法解释的规定,但是适用公司法更有利于实现其立法目的,适用公司法的规定:(一)公司法施行前,公司的股
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中华人民共和国公司法 中英文 对照 最高人民法院 关于 适用 时间 效力 若干规定