国际贸易采购合同(中英文对照).docx
《国际贸易采购合同(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易采购合同(中英文对照).docx(8页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、国际贸易采购合同(中英文对照)CONTRACT合同合同号ContractNo:签字日期SigningDate:TheBuyer:Address:Te1.:TheSe1.1.er:Address:TE1.:ThisContract,madeoutbyandbetweentheBuyerandtheSe1.1.er,wherebytheBuyeragreetobuyandtheSe1.1.eragreetose1.1.theunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipu1.atedbe1.ow.(Accordingtoth
2、epractica1.priceofinvoice)本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品(根据发票的实际金额)。2. COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURER:原产地和制造商:3. TRANSPORTATION:Marinerefrigeratedcontainertransportation.运输方式:海洋冷藏集装箱运输。4. PACKING:Tobepackedbynewstrongwoodencasessuitab1.efor1.ongdistanceoceantransportationandwe1.1.protected
3、againstdampness,moisture,shock,rustandroughhand1.ing.TheSe1.1.ersha1.1.be1.iab1.eforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributab1.etoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbythese1.1.ersinregardtothepacking.包装:须用坚固的新木箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴
4、搬运。由于包装不良所发生的损失,或采用不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。5. SHIPPINGMARK:TheSe1.1.ersha1.1.markoneachpackagewithface1.esspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:RIGHTSIDEUP,HAND1.EWITHCARE,KEEPAWAYFROMMOISTUEzz,andtheshippingmark.卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置”,“小心轻放
5、”,“防潮”等字样。6. TIMEOFTRANSPORTATION:BEFOREJU1.30,2014.装货时间:2014年7月30日之前。7. P1.ACEOFTRANSPORTATION:起运地点:8. p1.aceofDestinationida1.ian,china.目的地:中国大连。9. INSURANCE:TobecoveredbytheSe1.1.erfor110%(onehundredandtenpercent)oftota1.contractva1.ueagainstA1.1.Risks.保险:由卖方按合同价的110%投保一切险。10. PAYMENT:ByTT.Thepay
6、mentsha1.1.beeffectedafterreceiptthecontractgoodsandthedocumentstipu1.atedinC1.ause10.支付:现款电汇方式。11. DOCUMENTFORPAYMENT:These1.1.ersha1.1.presentfo1.1.owingdocumentstoBuyertoeffectthepayment.1) TwocopiesofCommercia1.Invoice,2) TwocopiesofPacking1.ist,3) ThreecopiesofCertificatesofQua1.ityissuedbymanu
7、facturer4) Onecopyofcertificateoforigin5) OnecopyofHea1.thCertificate6) Afi1.1.ingcertificatefromfactory7) FumigationCertificateorNon-woodPackingMateria1.Certificate8) There1.evantinsurancepo1.icywhichbecovered110%ofthetota1.contractva1.ueagainstA1.1.Risks.9) Fivecopiesof1.abe1.s(frontandback)Incase
8、ofbyseatransportation,these1.1.ersha1.1.sendsimu1.taneous1.ywithshipmentonecopyeachoftheabovementioneddocumentstoXXXCO.1.TD.支付单据:卖方将向买方提供如下单据以履行支付。D商业发票两份;2)装箱单两份;3)制造商出具的质量证明书一份。4)原产地证一份(正本)5)卫生证一份(正本)6)工厂出具灌装证明一份7)有木质包装情况下的熏蒸证明或非木质包装证明8)按合同价的110%投保一切险的保险单。9)标签五份(正面、背面)如果采用海运,卖方在装船的同时将如上单据各一份寄送给目的港
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 采购 合同 中英文 对照