桃花源记原文标准对照翻译.docx
《桃花源记原文标准对照翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《桃花源记原文标准对照翻译.docx(4页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、桃花源记原文标准对照翻译晋太元中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林。东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近,忽然遇到一片桃花林。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。溪水岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。渔人对此感到非常惊异。他又向前划去,想走到林子的尽头。林尽水源,便得一山。山有小口,彷佛若有光。桃花林在溪水发源的地方就没有了,(在那里)就看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好象有光亮。便舍船,从口入。初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。渔人就离船上岸,
2、从小洞口进入。洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。土地平旷,屋舍俨然。有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。只见那土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,优美的池塘以及桑园竹林之类。田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髯,并怡然自乐。村里面来来往往的行人和耕田劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。(桃花源中的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人一一作了答复。人们就
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 桃花源记 原文 标准 对照 翻译