网络兼职译员聘用协议.docx
《网络兼职译员聘用协议.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《网络兼职译员聘用协议.docx(2页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、网络兼职译员聘用协议本合同正文为清洁打印文本,如双方对此合同正文有任何修改及补充均应另行签订补充协议。合同正文中任何手写或涂改或非打印的文字或者图形,除非另经双方确认,否则不产生约束力。公司(以下简称甲方)因业务需要,聘用(以下简称乙方)为兼职翻译员。双方本着平等自愿的原则,经协商一致签订本合同并共同遵照执行。一、 乙方自愿接受甲方聘用,担任甲方的兼职翻译员,并根据甲方需要不定期参加笔译工作。二、 乙方担任甲方兼职译员的主要职责如下:1 .熟练掌握笔译的有关理论,方法和技巧,以保证翻译工作的质量。2 .乙方一经要求接受某一工作后,则务必贯穿工作的始终,并在保证质量的前提下,按时完成任务。3 .
2、乙方保证翻译工作的正常进行,若确因乙方有不可抗拒的因素而无法继续该项目的翻译工作时,需提前通知甲方并提出足够理由及相关证明,甲方酌情解决。4 .对于相关文稿、专利、版权、商业秘密、商标及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权。乙方无权以任何形式,包括直接、间接、口头书面等形式将一切本协议第一条规定的保密信息向任何第三方提供、复制或销售。乙方及其相关人员不得使用甲方作为保密内容的技术谋利,也不得出售或赠与这些保密内容给任何第三方从事生产或经营。若乙方不遵守保密原则,甲方有权扣除相关劳务费并要求乙方赔偿甲方的相关经济损失,同时乙方立即除名作为惩罚。5 .乙方在合同期内,不得利用甲方翻译人员的身份从
3、事与甲方委托项目无关的活动,不得利用为甲方提供翻译服务的机会在未得到甲方许可的情况下和客户联系并为客户提供翻译业务,否则视为放弃本合同所约定的所有乙方权利,甲方将依法追究乙方的法律责任并索取经济赔偿。三、 乙方受聘后即视为接受本合同约定的惩罚条例和有关管理制度。四、 译员服务报酬与个人信息1、劳动报酬:语种中译外按元每千中文字结算,外译中按元每千中文字结算:字数核算以Word字数统计中第二行“字数”为准。2、个人信息:姓名:性别:年龄:手机号码:邮箱地址:3、接收稿费之银行账户信息:持卡人姓名:开户行名称:银行卡号:说明:(1)甲方在隔月的日支付乙方当月所有稿费,如果乙方未按时交稿,则需相应的扣除此项目的劳务费。(2)若客户对翻译质量不满意,乙方需及时对稿件进行及时修改并交付至甲方。稿费的支付根据修改后的交稿时间顺延。五、 乙方受聘后,为甲方编外兼职人员,不享受甲方的劳动保险,劳动保护和福利待遇。六、 本合同有效期为一年。七、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,同等有效。(签章)(签章)单位名称:单位名称:单位地址:单位地址:法定代表人或委托代理人:法定代表人或委托代理人:经办人:经办人:联系电话/传真:联系电话/传真:开户银行:开户银行:帐号:帐号:统一社会信用证代码:统一社会信用证代码:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 网络 兼职 译员 聘用 协议