20171213国风·周南·卷耳.docx
《20171213国风·周南·卷耳.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《20171213国风·周南·卷耳.docx(4页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、国风周南卷耳采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寞彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隙。我姑酌彼金雷,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兄觥,维以不永伤。陟彼逝矣,我马瘩矣。我仆痛矣,云何吁矣!【注理】卷耳:野菜名顷筐:斜口浅筐,前低后高,如今之畚箕。K(zhi):同“置”,放,搁置。周行(hang):大道。陟(Zhi)登高。崔嵬(w6i):高而不平的土石山。虺(hul)陵(tu):腿软足疲之病。虺为“痈”的假借;演与“颓”相通。金罂(固):金密,青铜做的罂。罂,器名,青铜制,用以盛酒和水。兄(Si)觥(gng):犀牛角做的饮酒器阻(jU):有土的石山,或山中险阻之地。三(tu):因劳致病,马疲病不能前
2、行。痛(PCi):因劳致病,人过度疲劳不能走路。【译文】采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!【赏析】卷耳定义为一首怀人的诗作似无疑义。至于谁怀念谁,倒是个问题,一直未有定论。关于卷耳解题也各执一词,众说纷纭。如“后妃怀念文王”,“文王怀贤”,“妻子怀念征夫”,“征夫怀念妻子”等诸说。还有学者说到:“诗真的好,断章取义,句句皆通;合而言之,句句皆障。”日本的青木正儿和中国的诗经专
3、家孙作云还提出过卷耳是由两首残简的诗合为一诗的看法。此之谓仁者见仁,智者见智。卷耳其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上。卷耳四章,第一章是以思念征夫的妇女的口吻来写的;后三章则是以思家念归的备受旅途辛劳的男子的口吻来写的。犹如一场表演着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开。诗人坚决地隐去了“女曰”“士曰”一类的提示词,让戏剧冲突表现得更为强烈,让男女主人公“思怀”的内心感受交融合一。首章女子的独白呼唤着远行的男子,“不盈顷筐”的卷耳被弃在“周行通向远方的大路的一旁。顺着女子的呼唤,备受辛苦的男子满怀愁思地出现;对应着“周行”,他正行进在崔嵬的山间。一、二两章的句式结构也
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 20171213 国风 周南