外商直接投资能否带来溢出效应?外文翻译.docx
《外商直接投资能否带来溢出效应?外文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外商直接投资能否带来溢出效应?外文翻译.docx(9页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、外商直接投资能否带来溢出效应?外文翻译外文翻译原文Aretherepositivespilloversfromdirectforeigninvestment?MaterialSourceiJournalofDevelopmentEconomics42199351-74Author:MonaHaddad,AnnHarrisonManydevelopingcountriesnowactivelysolicitforeigninvestment,offeringincometaxholidays,importdutyexemptions?andsubsidiestoforeignfirms.Oner
2、easonforsubsidizingthesefirmsisthepositivespilloverfromtransferringtechnologytodomesticfirms.Thispaperemploysauniquefirm-leveldatasettotestforsuchspilloversintheMoroccanmanufacturingsector.Wefindevidencethatthedispersionofproductivityissmallerinsectorswithmoreforeignfirms.However,werejectthehypothes
3、isthatforeignpresenceacceleratedproductivitygrowthindomesticfirmsduringthesecondhalfofthe1980s.Usingdetailedinformationonquotasandtariffs,wealsorejectthepossibilityofadownwardbiasinestimatingtechnologyspilloversbecauseforeigninvestorsmaybeattractedtoprotecteddomesticmarkets1.IntroductiouThedisappear
4、anceofnonequitysourcesofforeigncapitalinthe1980shascreatedarenewedinterestindirectforeigninvestmentDFLDespitethecontroversiessurroundingthebenefitsandcostsofDFI,anumberofdevelopingcountrygovernmentshavenowchangedtheirpoliciesfromrestrictingtowardspromotingforeignInvestment.Somecountrieshaveactuallyt
5、iltedthebalancetowardsforeignfirmsbyofferingspecialincentives:inMexico,themaquiladorafirmspaynoincometaxes;inmuchoftheCaribbean,foreignfirmsreceiveincometaxholidays,importdutyexemptions,andsubsidiesforinfrastructure.Arethesesubsidiesjustified?OnebenefitoftencitedintheliteratureonthegainsfromDFI,apar
6、tfromthecapitalofteninflowsandadditionalemployment,isthenewtechnologybroughtinbyforeignfirms,itcouldjustifysometypeofsubsidy.ThismaybetherationableforgovermentpoliciesineconomicesasdiverseasTaiwanandBulgaria,whichtargetspecialtreatmentforforeignfirmsinhightechnologysectors.Technologytransferoccursth
7、roughmanydifferentavenues-newtechnologyisembodiedinimportedinputsandcapitalgoods,solddirectlythroughlicensingagreements,ortransmittedtoexporterswholearnaboutnewtechniquesfromtheirforeignbuyers.Inothercases,learningbydoingamongdomesticfirms,combinedwithinvestmentsinformaleducationandon-the-jobtrainin
8、g,iscritical.Noindividualsourceoftechnologyislikelytobethebest;countryexperiencesuggeststhatthemosteffectivediffusionofnewideasandprocessesprobablyinvolvesacombinationofallthesefactors.Foreigninvestmentplaysanunusualroleinseveralrespects,however.First,newtechnologymaynotbecommerciallyavailableandinn
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外商 直接投资 能否 带来 溢出 效应 外文 翻译