【中英文对照版】海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定.docx
《【中英文对照版】海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定.docx(20页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、海南自由贸易港“三无”船舶 综合治理规定已由海南省第七 届人民代表大会常务委员会第七 次会议于2023年11月24日通 过,现予公布,自2023年12月 1日起施行。海南省人民代表大会常务委员会2023年11月24日海南自由贸易港“三无”船舶综合治理规定ProvisionsofHainanFreeTradePortontheComprehensiveRegulationofnThreeNoesnVessels制定机关:海南省人大(含常委会)发文字号:海南省人民代表大会常务委员会公告第25号公布日期:2023.11.24施行日期:2023.12.01效力住阶:省级地方性法规法规类别:船舶Issu
2、ingAuthority:HainanProvincePeople,sCongress(incl.StandingCommittee)DocumentNumber:AnnouncementNo.25oftheStandingCommitteeoftheHainanProvincialPeoplesCongressDateIssued:11-24-2023EffectiveDate:12-01-20231.evelofAuthority:ProvincialLocalRegulationsAreaofLaw:VesselsAnnouncementoftheStandingCommitteeof海
3、南省人民代表大会常务委员会theHainanProvincialPeople,sCongress公告(No. 25)(第25号)TheProvisionsofHainanFreeTradePortontheComprehensiveRegulationofThreeNoes,Vessels,asadoptedatthe7thSessionoftheStandingCommitteeoftheSeventhHainanProvincialPeoplesCongressonNovember24,2023,areherebyissued,andshallcomeintoforceonDecember
4、1,2023.StandingCommitteeoftheHainanProvincialPeoplesCongressNovember24,2023ProvisionsofHainanFreeTradePortontheComprehensiveRegulationofThreeNoesnVessels(Adoptedatthe7thSessionoftheStandingCommitteeoftheSeventhHainanProvincialPeoplesCongressonNovember24,2023)Article1Forthepurposesofregulatingthreeoe
5、svessels,maintainingthesafetyandmanagementorderofthewaters,andpreventingtheriskofusingthreenoesvesselsforillegalactivitiessuchassmuggling,illegalimmigration,andillegalfishing,theseProvisionsaredevelopedaccordingtotheHainanFreeTradePortLawofthePeople,sRepublicofChinaandotherrelevantlawsandregulations
6、,inlightoftheconditionsofHainanFreeTradePort.Article2ForthepurposesoftheseProvisions,threenoes,vessel1meansamotorizedornonmotorizedvesselonavoyage,berthing,oroperatingonthewater,orafacilityorinstallationmovingorfloatingonthewaterandmanagedasavessel,thathasnovesselnameoridentificationnumber,certifica
7、te,orportofregistry.Forthepurposesoftheprecedingparagraph,certificatemeansacertificateofinspectionorregistryoranyothercertificatethatavesselengagedinrelevantactivitiesisrequiredtoholdaccordingtothelaw.海南自由贸易港“三无”船舶综 合治理规定(2023年11月24日海南省第七 届人民代表大会常务委员会第七 次会议通过)第一条为了有效治理“三 无”船舶,维护水域安全和管理 秩序,防范利用“三无”船舶
8、实 施走私、偷渡、非法捕捞等违法 活动的风险,根据中华人民共 和国海南自由贸易港法等有关 法律法规,结合海南自由贸易港 实际,制定本规定。第二条本规定所称“三 无”船舶,是指具有无船名船 号、无船舶证书、无船籍港等情 形,在水上航行、停泊、作业的 各类机动、非机动船舶以及其他 按照船舶管理的水上移动或漂浮 设施、装置。前款所称的船舶证书,是指船舶 检验证书和船舶登记证书以及从 事相关活动的船舶依法应当持有 的其他证书证件。第三条省人民政府应当依 托社会管理信息化平台,建立全 省船舶信息综合管理平台及数据Article3TheProvincialPeoplesGovernmentshall,re
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 海南 自由贸易 三无 船舶 综合治理 规定