学习时报:英国汉学家翟理斯让西方世界更加便捷有效认识中国.docx
《学习时报:英国汉学家翟理斯让西方世界更加便捷有效认识中国.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学习时报:英国汉学家翟理斯让西方世界更加便捷有效认识中国.docx(6页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、英国汉学家翟理斯:让西方世界更加便捷有效认识中国翟理斯(HerbertGiles)是英国前驻华外交官、剑桥大学第二任汉学教授,是国际知名的汉学家和翻译家,对中国的文学、宗教、历史和社会生活等都有着深入研究,一生致力于研究和传播中国语言、文学和文化。翟理斯通过编撰学习汉语的工具书和教材、翻译中国文学作品、传播中国文化思想,让西方世界更加便捷有效地认识中国、了解中国乃至认同中国,打破中西方因语言障碍形成的沟通阻碍与文化隔阂。英国外交官金璋评价其称“翟理斯使汉学人性化了,这是当代任何其他汉学家都未能做到的“o也因此,翟理斯成为第一个荣获皇家亚洲文会金奖的英国汉学家,并先后两次获得被称之为汉学界诺贝尔
2、奖的“儒莲奖”。1867年,作为英国外交部驻外使馆的一名翻译,翟理斯首次踏足中国。翟理斯先后在天津、宁波、汉口、广州等地任职,一共在中国居住达25年之久。虽是一名外交官,翟理斯却将主要精力与热情投入到有关中国文明的研究与传播上,并将其作为一生的事业。基于在中国的经历与研究,翟理斯在返回英国后即当选为剑桥大学第二任汉学教授。在任教的35年中,他将汉语教学与汉学研究相结合,终其一生,著写或翻译了超过60部作品。在推动汉学人性化的过程中,他致力于让外国人能识中国文字、爱看中国文学、易懂中国文化,成为观察中国文明的汉学家。编撰辞典教材,让外国人能识中国文字文字和语言是认识和了解一个国家和民族最直接的媒
3、介,却也常常成为阻隔文化交流的障碍。为了帮助外国人尽快认识中国字、讲出中国话,翟理斯在1873和1878年分别出版了语学举隅:官话习语口语辞典和关于远东问题的参照词汇表,收录了当时日常交谈和报刊杂志中最常用的术语、书目、俚语、短语,并附有简短解释和词源性说明,不仅容易上口,更能够了解到中国的具体情况。然而,仅仅从口语词汇入手并不能真正认识中国字。为此,翟理斯用了近20年时间编撰了华英字典。1892年,华英字典一经出版便成为外国学生人手必备的日常工具书,被认为是翟理斯一生的最大成就。此后,他又用了20年时间进行修订完善。为了方便检索和学习,翟理斯改善了“威妥玛一翟理斯式拼音”,既符合英语人士的注
4、音习惯,也结合了汉字的书写特点。除了包含13848个单字及其详细释义的巨大体量,该书还囊括了包含中国的官职、朝代、历法、地理等内容的附表,本身就是一本中国传统文化的集合之作。该书不仅对中国文化的传播和西方人学习、了解、研究中国文化起到了重要的桥梁作用,也对汉英词典的编撰有重要的借鉴作用,在它之后出版的汉英词典在编撰体例、检索方式和附录设置等方面大都借鉴和沿用它的一些做法,因此它又称得上是汉英词典的奠基之作。除了学习汉字的工具书,翟理斯还大量编著了学习汉语的实用教材。此前,西方学习汉语的权威教材是威妥玛的语言自迩集,该书虽然详尽,但是学习方法较为复杂,且只是记录了北京官话体系,不仅不易掌握,在实
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学习 时报 英国 汉学家 翟理斯 西方 世界 更加 便捷 有效 认识 中国