中英对照2024修改部分行政法规和国务院决定的决定.docx
《中英对照2024修改部分行政法规和国务院决定的决定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2024修改部分行政法规和国务院决定的决定.docx(7页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、DecisionoftheStateCouncilonAmeIIdingCertainAdministrativeRegulationandDecisionsoftheStateCouncilDocumentNumber:OrderNo.771oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaAreaofLaw:Sort-OutofRegulationsandRules1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:01-13-2024Ef
2、fectiveDate:01-13-2024Status:EffectiveOrderoftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChina(No.771)TheDecisionoftheStateCouncilonAmendingCertainAdministrativeRegulationandDecisionsoftheStateCouncil,asadoptedatthe21stexecutivemeetingoftheStateCouncilonDecember18,2023,isherebyissued,andshallcomeintoforceo
3、nthedateofissuance.Premier:LiQiangJanuary13,2024DecisionoftheStaleCouncilonAmendingCertainAdministrativeRegulationandDecisionsoftheStateCouncilAccordingtotherequirementsofthePlanfortheInstitutionalReformofthePartyandtheState,theStateCouncilhasreviewedtheadministrativeregulationstobeamended中华人民共和国国务院
4、令(第771号)国务院关于修改部分行政法规和国务院决定的决定已经2023年12月18日国务院第21次常务会议通过,现予公布,自公布之日起施行。总理李强2024年1月13日国务院关于修改部分行政法规和国务院决定的决定根据党和国家机构改革方案要求,为保障行政法规体系的一致性、规范性和时效性,加快转变政府职能,国务院对机构改革涉及需修改的行政法规进行了清理。经清involvedintheinstitutionalreform,forthepurposesofguaranteeingtheconsistency,standardizationandtimelinessoftheadministrati
5、veregulationsystem,andacceleratingthetransformationofgovernmentfunctions.Uponreview,theStateCouncilherebydecidestoamendcertainclausesofoneadministrativeregulationandtwodecisionsoftheStateCouncil:I.OnearticleisaddedintheRegulationontheMonetaryPolicyCommitteeofthePeoplesBankofChinaasArticle2:tinthewor
6、k,theMonetaryPolicyCommitteeshallinsistontheleadershipoftheCommunistPartyofChina,promoteandimprovethemodemmonetarypolicyframework,andreportimportantmatterstotheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil.,Article 5 isrenumberedasArticle6andamendedtoread:“TheMonetaryPolicyCommitteeshallbecomposedofthefollo
7、wingentitiesandpersons:“theGovernorofthePeoplesBankofChina;“oneDeputySecretary-GeneraloftheStateCouncil;4toneDeputyDirectorGeneraloftheNationalDevelopmentandReformCommission;4*oneViceMinisterofFinance;55理,国务院决定对1部行政法规和2个国务院决定的部分条款予以修改:一、在中国人民银行货币政策委员会条例中增加一条,作为第二条:“货币政策委员会工作坚持中国共产党的领导,推动健全现代货币政策框架,重
8、要事项报党中央、国务院。”将第五条改为第六条,修改为:“货币政策委员会由下列单位和人员组成:“中国人民银行行长;“国务院副秘书长1人;“国家发展和改革委员会副主任1人;“财政部副部长1人;“twoDeputyGovernorsofthePeople,sBankofChinaf“中国人民银行副行长2人;“theDirectoroftheStateAdministrationforFinancial“国家金融监督管理总局局长;Regulation;“theChairmanoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissionf,“theDirectoroftheNatio
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 2024 修改 部分 行政法规 国务院 决定