中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定实施办法中英对照.docx
-
资源ID:1085124
资源大小:32.71KB
全文页数:10页
- 资源格式: DOCX
下载积分:5金币
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定实施办法中英对照.docx
中华人民共和国计灯机信息网络国际联网泞理哲行规定实施办法中英对照中华人民共和国计道机信息网络国际联网管理曾行规定实地办法I*x)rki11ofcomputerinfornationinChina第一条为加强对计算机信息网络国际联网的管理,保障国际计算机信息交流的健康发展.根据中华人民共和国计算机信息网络国际联网沱理哲行规定(以卜御称督行规定),IM定本办法。Article 1 InaccordancewithProvisiona1.Regu1.ationsoftheAworkingofConputerInfornationinthePeop1.e*sRepub1.icofGiina(hereinafterreferredtoasProvisiona1.Regu1.ations),theseRu1.esarefornu1.atedforthepurposeofstrengtheningtheadninistrworkingofCOiiputerinf<>rnationandensuringthohea1.thydeveIopoentoftheexchangeofinternationa1.infotna1.ionthroughcomputers.第二条中华人民共和国境内的计双机信息网络进行国际联网.依照本办法办理.Article 2 TheseRu1.essha1.1app1.ytotheconnectionofcoputerinforationnetworkswithintheterritoryofthePeop1.e*sRepub1.icofCworks.第三条本办法下列用语的含义是:Article 3 Fo1.1.owingarcthedefinitionsofICriISusedintheseRu1.es:1 .国际联网是指中华人民共和国境内的计算机互联网络、专业计算机信息网络、企业计算机信息网络.以及其他通过专跷进行区际联网的计算机信息网络I可外国的计灯机信息回络相联接.2 1)Iworkingreferstotheconnectionofconputerinter-connectednetworks,SPCCiaIiZCdconputerinfomationnetworks,corporatecomputerinformationnetworksandotherconputerinformationnetworks1.inkedbyspecia1.1.ineswithintheterritoryofPeop1.e*sRepub1.icofChinawithforeigncomputerinformationnct*>rks.3 .接入网络,是指诩过接入mItt网络进行国际联网的计算机信息网络:接入网络可以是多媛联接的网络,4 2)Accessnetworksrefertoc<worksthroughinterconnectednetworks.AccessnetworksCanbethoseconnectedatnu1.ti-1.cvc1.s.3.国际出入11信道,是指国际联网所使用的物理信道.(3) Internationa1.inwardandworking.4.用户,是指通过接入网络进行国际联网的个人、法人和其他如织:个人用户是指具有联网怅号的个人.(4) Subscribersrefertoindividua1.s,worksthroughaccessnetworks.Persona1.subscribersrefertoindividua1.swithaccountnumbersfornetworking.5 .专业计算机信宓网络,是指为行业服务的专用计算机信息网络。(5) Specia1.izedCUnVU1.Crinfo11natio11networksrefertothoseUPCraIe<1fortheexc1.usiveuseofcertainsectors.6 .企业“5机信息忖络,是指企业内部自用的计算机信息M络。(6) Corporate?couputerinforationnetworksrefertothoseoperatedwithinenterprisesforinterna1.use.第四条国家对国际联网的建设布局、资源利用进行统筹规划.际联网采用国家统制定的技术标准、安全标准、资的政策,以利于提高服务质最和水平,国际联网实行分级管理,即:对互联里位、接入单位.用户实行逐级管理,对国际出入IJ信道统一管理。国家鼓册在国际联冏服务中公平、有序地竞争,提倡资源共享,促进Rt康发展.Artic1.e1TheSworkingandtheuti1.izationofvariousresources.Iworkingsha1.1.adopttechnica1.codes,safetystandardsandpo1.iciesonservicechargessetbytheStateinaunifiedformsothatthequa1.ityoftheservicecanbeimproved.Iworkingsha1.1.subjectitse1.ftotheadministrationby1.eve1.,thatis1.interconnectedunits,accessunitsandsubscribersareundertheadministrationby1.eve1.,andneaiwhi1.einternationa1.iwardandoutwardchanne1.saresubjecttotheunifiedadniniStration.TheSworking.第五条国务院信息化I:作领导小组办公室负员组织、协调仃关部门制定国际联网的安全、经言、资费、服务等规定和标准的工作,并对执行情况进行检荏监督.Artic1.e5Theofficeof1.eadingGroupforInfornationTechno1.ogy.WvancementundertheStateCounci1isresponsib1.efororganizingandcoordinatingre1.evantdepartentsinthefornu1.ationofregu1.ationsandstandardsforsafety,oporations,working.TheofficeSha1.1.checkandsupervisetheenforcementofthoseregu1.ationsandstandards.第六条中国儿联网络信息中心提供互联W络地址、域名、网络资源目录省理和有关的信息JK务.Article 6 ChinaInternetInfomationCenterisresponsib1.eforthemanngenentofinternetaddresses>donainnamesandcata1.oguesofnetworkresourcesandsha1.1.providere1.evantinformationservices.第七条我国境内的计算机信息网络H接进行国际联M,必须使用肥电部国家公用电信网提供的国际出入I信道,Article 7 QNn1.nnerinfomationnetworkswithintheterritoryofChina*works,mustuseinternationa1.inwardandoutwardchanne1.sprovidedbythenationa1.pub1.icteIeconmunicationnetworkoftheMinistryofPostsandTe1eccmmunications.任何单位和个人不犯自行建立或者使用其他信道进行国际联网.Nworking.第八条已羟建立的中国公用计算机“联网、中国金桥信息网、中用数H和科研计整机网、中国科学技术网等四个互联网络.分别由邮电部、电子工业部、国家教育委员公和中国科学院管理.Article 8 ChinaPub1.icCanputerInterconnectedNetwork.ChinaGo1.denBridgeInformationNetwork,ChinaEducationandRCSCarChG>nputcrNetwork,ChinaScienceandTechno1.ogyNetworkareundertheadninistrtionofMinistryofPostsandTe1.oc(xmunications.MinistryofE1.ectronicIndustry.StateEducationG1.rrtniSSiOnandChineseAcadcnyofSciencesrespective1.y.中国公用计算机巨联网、中国金桥信息网为经营性互联网络i中国教育和科研计算机网、中国科学技术网为公赫性互联1«络。ChinaPub1.icConputerInterconnectedNetworkandChinaGo1.denBridgeInfornationNetworkareprofit-nakingnetworks,whi1.eChinaHducationandResearchConputerNetworkandChinaScienceandTechno1.ogyNetworkarcnon-rofit-11ikingones.经营性互联网络应当享受同等的资费政策和技术支撑条件。Profit-makingnetworksSha1.1.bogivenequa1.treatmen