【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx
-
资源ID:1221102
资源大小:27.79KB
全文页数:9页
- 资源格式: DOCX
下载积分:5金币
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx
中华人民共和国海事局关于实施载运工业人员船舶安全国际规则的公告AnnouncementoftheMaritimeSafety/AdministrationofthePeop1.e'sRepub1.icofChinaontheImp1.ementationoftheInternationa1.CodefortheSafetyofShipsCarryingIndustria1.Personne1.制定枕关:中华人民共和国海事鸟发文字号:中华人民共和国海事局公告第11号公布H期:2024.06.28施行日期:2024.06.28效力位阶:部门规范性文件法规类别:交通运输除令如定IssuingAu1.horityMiiri1.inicSafetyAdniinis1.rutionofthePeop1.esRepub1.icofChinaDocumentNumberAnnouncementNo.11of(heMaritimeSafetyAdministrationof(hePeop1.e'sRepub1.icofChinaDateIssued:06-28-2024Ef1.cctivcDate:06-28-20241.eve1.ofAu1.hority:Departmenta1.Regu1.a1.oryD<unen1.sAreaof1.aw:Genera1.ProvisionsonTransx>11ation中华人民共和国海事局关于实施载运工业人员船舶安全国际规则的公告(中华人民共和国海事局公告第11号)AnnouncementoftheMaritimeSafetyAdministrationofthePeop1.e'sRepub1.icofChinaontheImp1.ementationoftheInternationa1.CodefortheSafetyofShipsCarryingIndustria1.Personne1.(AnnouncementNo.11oftheMaritimeSafety国际海事组织载运工业人员船舶安全国际规则(第MSC.527(106)号决议)(以下简称“IP规则”)于2024年7月1日生效,为做好IP规则的有效实施,现就有关事项公告如下:一、船舶检验发证要求AdministrationofthePeop1.e'sRepub1.icofChina)TheInternationa1.CodefortheSafetyofShipsCarryingIndustria1.Personne1.(Reso1.utionNo.MSC.527(106)issuedbytheInternationa1.MaritimeOrganization(',IPRu1.es")eintoforceonJu1.y1,2024.Inordertoeffective1.yimp1.ementtheIPRu1.es,there1.evantmattersareherebyannouncedasfo1.1.ows:I. Requirementsforvesse1.inspectionandcertificateissuanceScopeofapp1.ication:shipsengagedoninternationa1.voyageswith500grosstonnageandabovethatcancarry12ormoreindustria1.personne1.Forapp1.icab1.eships,theshipinspectioninstitutionsha1.1.conductinspectionsinaccordancewiththere1.evantrequirementsoftheTechnica1.Regu1.ationsfortheStatutorySurveysofSea-goingShipsEngagedonInternationa1.VoyagesandissuetheSafetyCertificateforIndustria1.Personne1.andtheEquipmentRecordsforthosepassingtheinspections.II. Requirementsforindustria1.personne1.1. Industria1.personne1.meansthepersonscarriedonashipforthepurposeofconductingoffshoreindustria1.activitiesonanothershiporoffshorefaci1.ities.2. Themasterofashipcarryingindustria1.personne1.sha1.1.ensurethatthecarriedindustria1.personne1.satisfythefo1.1.owingrequirements:(1) Theyare16yearso1.dorabove.(2) Theyho1.dava1.idCertificateofConformityfortheBasicSafetyTrainingofSeafarersofSeagoingShipsortheCertificateofConformityfortheMaritimeTrafficSafetySki1.1.TrainingofStaffofOffshoreFaci1.ities(at1.easthavingcomp1.etedthebasictraining).适用范围:500思吨及以上,载运12名以上工业人员的国际航行船帕。针对适用船舶,船舶检验机构应当按照国际航行海船法定检验技术规则相关要求开展检验,检验合格的,签发工业人员安全证书和设备记录。二、工业人员要求(一)工业人员是指为在其他船舶或海上设施从事海上工业活动而在船舶载运的人员。(二)载运工业人员船舶船长应确保所载运的工业人员符合以下要求:1 .年满16周岁。2 .持有有效的海船船员基本安全培训合格证或海上设施工作人员海上交通安全技能培训合格证明(至少完成基本培训):3 .持有有效且符合服务及其他船员岗位健康要求的海船船员健康证明,或其所从事海Theyho1.dava1.idHea1.thCertificatefortheSeafarersofSeagoingShipswhichcomp1.ieswiththehea1.threquirementsforservicesandotherseafarerpositions,orahea1.thcertificaterecognizedbytheentitywheretheyengageinoffshoreindustria1.activities.上工业活动业主单位认可的健康证明:4.熟悉船舶或船上船员的主要工作语言。(4)Theyarefami1.iarwiththemainworking1.anguageoftheshiporseafarersonboard.3.Beforeashipsai1.s,industria1.personne1.tofo1.1.owingtrainingandtrainingrecords:themastersha1.1.organizeparticipateinat1.eastthekeepthecorresponding(三)在船幽开航前,船长应当组织工业人员至少进行以下培训并保存相应的培训记录:(1)Fami1.iarizationtraining,inc1.udingbutnot1.imitedtotheovera1.1.1.ayoutoftheship,persona1.1.ifesavingapp1.iances,assemb1.yandboardingpoints,emergencyescaperoutes,andthe1.ocationsoffirst-aidstations.1.熟悉培训,包括但不限于:船舶的总体布置,个人救生设备、集结和登乘点、紧急逃生路线、急救站的位置;(2)Emergencytraining,inc1.udingbutnot1.imitedtosafetyinformation,symbo1.s,signs,anda1.armsonboard,andactionstobetakenintheeventofana1.armsoundingoranemergency.2.应急培训,包括但不限于:船上的安全信息、符号、标志和警报,警报鸣响或者紧急情况发生时应采取的行动等;(3)Trainingforpersonne1.transferatsea,inc1.udingbutnot1.imitedtotheproceduresandarrangementsforpersonne1.transferatseaandthere1.evantsafetyequipmentandmeasures.3海上人员转移培训,包括但不限于:船加的海上人员转移程序、安排,以及相关的安全设备和措施。III.Specia1.trainingrequirementsfortheseafarersofshipscarryingindustria1.personne1.三、载运工业人员船舶船员特殊培训要求Tp1.etethetrainingofCertificateIofSpecia1.TrainingfortheSeafarersofPassengerShipsorCertificateI1.ofSpecia1.TrainingfortheSeafarersofPassengerShipsata载运工业人员拓舶招员应当在具有客船相员特殊培训项目的海船船员培训机构完成“客船船员特殊培训合格证1”或“客船船员特殊培训合格证I,培训,并具有培训机构出具的相应培训证明。seagoingshipcrewtraininginstitutionofferingspecifictrainingprogramsfortheseafarersofpassengershipsandsha1.1.havethecorrespondingtrainingcertificatesissuedbythetraininginstitution.四、载运工业人员船殖管理人安全管理要求IV.Safetymanagementrequirementsforthemanagersofshipscarryingindustria1.personne1.(一)船舶管理人应当制定工业人员在船安全管理制度,规定工业人员在船活动范围和安全注意事项,采取措施防止工业人员进入危险处所或可能影响船员安全操作的场所。1. Theshipmanagersha1.1.deve1.opsafetymanagementru1.esforindustria1.personne1.onboard,specifyingthescopeofactivitiesofandsafetyprecautionsforindustria1.personne1.onboard,andthemeasurestakentopreventindustria1.personne1.froment