广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx
-
资源ID:1288844
资源大小:20.98KB
全文页数:7页
- 资源格式: DOCX
下载积分:5金币
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx
广东省深圳市对外贸易货物出口合同(1)E适用各方合同编号;NO:签订日期:Date:签订地点:Signedat:卖方:THESE1.1.ERS:买方:THEBUYERS:经买双方确认依据卜列条款订立本合同:TheundersignedSe1.1.ersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipu1.atedbe1.ow:I货号I名称及规格III单位IIIIII单价IIIII金颠IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII合计:IIIIIIIIIIIIIII1I1iIIII总值(大写IIIIIIIArtNo.IDescnptions1IIIUnitIIIQuantityIUnitPriceI1IIiAmountIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIITota1.1.y:IIIIIIIIIIIIIIITota1.va1.ue(iwords)III允许溢短%moreor1.essinquantityandva1.uea1.1.owed.2、成交价格术谙:(FOBcfrcifddu2、Terms:(FOBCFROFODU)3'包装:3、Packing:4、装运吱头:4、ShippingMarks:5、运愉起电:由经到5、Shipmentfromto6、转运:口允许口不允许:分批袋运:口允许口不允许6、TranShipmentiDaIIowedDnota1.1.owed:Partia1.shipments:Da1.1.owedDnota1.1.owed7,装运期:7、Shipmentdate:8、保险:由按发票金额110%投保险,另加保险至为止.8、Insurance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoiceva1.uecoveringadditiona1.formto9、付款条件:9. Termsofpayment:买方不迟于年汇送抵卖方。月I1.前将100%的货款用即期汇票/电 hebuyerssha1.1.pay100%ofthesa1.esproceedsthroughsight(demand)draftbyTyTremittancetothese1.1.ersnot1.aterthan 买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不行撤销天期估用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。 Thebuyerssha1.1.issueanirrevocab1.e1./Catsightthroughinfavourofthese1.1.erspriortoindicating1./Csha1.1.beva1.idinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected.theIyCmustmentiontheContractNumber. 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票付款时交单. Documentsagainstpayment:(DP)Thebuyerssha1.1.du1.ymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythese1.1.ers.口承兑交通;买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟总汇票,承兑时交单。 Documentsagainstacceptance(DA)Thebuyerssha1.1.du1.yacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythese1.1.s.IO、单据:卖给方应招下列单据提交银行议付/托收.10、Documentsrequire:These1.1.erssha1.1.presentthefo1.1.owingdocumentsrequiredfornegotiation/CoI1.eCUOntothebanks.口整套正本清洁提单. Fu1.1.setofc1.eanonBoardOceanBi1.1.sof1.ading.口商业发票一式份. Signedcommercia1.invoiceincopies.口笠箱维或曳属单一式份. Packing1.ist/weightmemoincopies.口由签发的质瑜与数fit证明书一式份. Certificateofquantityandqua1.ityincopiesissuedby口保险电一式份. insurancepo1.icyincopies.口由签发的产地证一式份. CertificateofOriginincopiesissuedbyIK装运通知:装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已袋投数量,发票总金额,毛H.运输工具名称及启运I期等。11.Shippingadvice:These1.1.erssha1.1.immediate1.y.uponthecomp1.etionofthe1.oadingofthegoods,advisethebuyersoftheContractNo.namesofcommodity,1.oadedquantity.invoiceva1.ues.grossweight,namesofvesse1.andshipmentdatebyT1.XFA×.12、Thebuyerssha1.1.havethequa1.ities,specifications,quantitiesofthegoodscarefu1.1.yinspectedbytheInspectionAuthority.whichsha1.1.issueInspectionCertificatebeforeshipment.卖方在发货前由检验机构对优物的品质、规格和数最进行检骁,并出具检验证明书。Thebuyershaverighttohavethegmodityinspectionauthorityafterthearriva1.ofthegoodsattheportofdestination.货物到达目的的口岸后买方可托付当地的商品捡险机构对货物进行包检.假如发觉货物有损坏、残缺或现格、数值与合同规定不符,买方须于货到目的C岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赂。Ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincomp1.iancewiththatspecifiedinthecontractsthebuyerssha1.1.1.odgec1.aimsagainstthese1.1.ersbasedontheInspectionCertificateissuedbytheCommodityInspectionAuthoritywithindaysafterthegoodsarriva1.atthedestination.如买方供应索照,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出:凡属数成异议须于货到日的口岸之口起天提出.对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构倒贵的,卖方不负任何贵任。Thec1.aims.ifanyregardingtothequa1.ityofthegoodssha1.1.be1.odgedwithindaysafterarriva1.ofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,sha1.1.be1.odgedwithindaysafterarriva1.ofthegoodsatthedestination.These1.1.erssha1.1.nottakeanyresponsibi1.ityifanyc1.aimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibi1.ityofInsuranceCompany/TransportationCompany/PostOffice.13.人力不行抗拒:如因人力不行抗拒的缘由造成本合同全部或部分不能履约,卖方格不负费但卖方应将上述发生的状况刚好通知买方.13、ForceMaJeUre:These1.1.erssha1.1.notho1.danyresponsibi1.ityforpartia1.ortota1.non-performanceofthiscontractduetoForceMaJeUre.Butthese1.1.erssha1.1.advisethebuyersontimesofsuchoccurrence.14、争议之就决方式:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的件裁规则进行仲裁.仲裁地点在中国深圳,仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力.14、Disputessett1.ement:A1.1.disputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract.sha1.1.besubmittedtotheChinaInternationa1.EconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsRu1.esofArbitrationinShenZhenChina.Thearbitra1.awardisfina1.andbindinguponbothparties.15、法律适用:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外.适用联合国国际货物销件公约二15、1.awapp1.ication:1.twi1.1.begovernedbythe1.awofthePeop1.e'sRepub1.icofChinaunderthecircumstancesthatthecontractissingedorthegoodswhi