空巢老人生活和护理需求外文文献翻译中英文.docx
空巢老人生活和护理需求外文文献翻译中英文外文文献翻译(含:英文原文及中文译文)文献出处:Internationa1.Journa1.ofNursingSciences,Vo1.ume2,Issue1,March2015,Pages15-22英文原文1.ivingexperienceandcareneedsofChineseempty-neste1.der1.ypeop1.einurbancommunitiesinBeijing,China:Aqua1.itativestudyJun-E1.iu,Jun-YeTian5PengYue,Yong-1.iWang,Xue-PingDu,Shuang-QinChenAbstractBackgroundEmpty-neste1.dershaveconsiderab1.eneedsfordai1.y1.iving,hea1.thcare,andsocia1.supportinChina.Thegrowingneedforcareofanagingpopu1.ationrequirestobemetthroughadequatepo1.icydecisionmakingbygovernment.AimToexp1.orecareneedsofChineseempty-neste1.der1.ypeop1.eandtoprovidereferenceinformationforre1.evantauthoritiesinmakingcare-supportingpo1.icies.MethodAdescriptivequa1.itativestudydesignwasadopted.Twenty-fiveseniorcitizensinurbancommunitieswhowerenot1.ivingwiththeirchi1.drenwererecruitedfromthreecommunitiesindifferentdistrictsofBeijing.In-depthinterviewswithasemi-structuredquestionnairewereusedtoco1.1.ectdata.Aqua1.itativecontentana1.ysismethodwasusedtoana1.yzedata.Resu1.tsAmajorcareneedbytheempty-neste1.der1.ywashome-basedcare.Inviewoftheirphysica1.Condition5needofsupportandtheirownsecurityprob1.ems,theywou1.d1.iketohaveaging-in-p1.ace,home-basedcarebyhousemaidemp1.oyment,orhaveinstitutiona1.izedcareinthefuture.However,theyhadsomeconcernsaboutinstitutiona1.izedcare.Conc1.usionsAcombinationofhome-basedandcommunity-basedcareisasuitab1.emodeofcarefortheempty-neste1.der1.y,andinstitutiona1.izedcareisanexpectedsupp1.ementaryformofcare.Keywords:Empty-nest,E1.der1.y,Needs,Aging-in-p1.ace,Qua1.itativeapproach1.IntroductionAsadeve1.opingcountrywiththe1.argeste1.der1.ypopu1.ationinthewor1.d,Chinaisfacingthedua1.cha1.1.engesofarapidgrowthinthenumberofo1.dpeop1.eandasocietythatisgettingo1.derbeforeitgetsrich1,2.Asaresu1.tofbothincreased1.ifeexpectancyandreducedferti1.ity,fo1.1.owin.