欢迎来到第壹文秘! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
第壹文秘
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 第壹文秘 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(一).docx

    • 资源ID:205161       资源大小:17.50KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(一).docx

    2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(一)口译分类词汇一政治XX按保护价敞开收购粮食的政策apolicyofpurchasinggrainwithoutlimitationsatprotectiveprices把处理事与处理人结合起来integratethehandlingofcaseswiththehandlingofviolators把有限的资金用在刀刃上useourlimitedfundswheretheycanbeputtobestuse保持经济适度快速增长maintainanappropriaterapideconomicgrowth保监会theChinaInsuranceRegulatoryCommission保证国家的长治久安guaranteeChinaslong-termstability保证社会公共需要guaranteesocialneeds保证这些项目如期建成并发挥效益ensurethattheseprojectsarecompletedaccordingtoscheduleandyieldeconomicreturns避免形成倒逼机制、欲罢不能Theuncompletedprojectscannotdragonandonandrequireexcessiveinvestment.不合法、不合理基金和收费项目illegalandunjustifiablefundsandcharges不会导致货币过量发行WithOUtcausingoverissueofcurrency不进贝IJ退noprogresssimplymeansregression不良贷款non-performingloans不能搞赤字预算CannOtleaveadefIcitSupervision2财政日子将更加难过Wewillbeinfinancialstraits.财政收入占国内生产总值的比重theratioofrevenuetoGDP财政收支基本平衡的原则aprincipleofmaintainingabasicbalancebetweenrevenueandexpenditures财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督supervisionoverthewholeprocessoffundallocationfromapplication,projectdeterminationandactualallocationtoreturnsoninvestment拆迁补偿费COnlPensationfordemolition产权划转和产权变动thetransferofandchangesinpropertyrightsofenterprises产销衔接状况theratioofsalestoproduction产业升级upgradeindustries长江流域的生态掩体anecologicalshelteralongtheYangtzeRiverValley长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程thekeywaterprojectsattheThreeGorgesontheYangtzeRiverandatXiaolangdiontheYellowRiver长期国债long-termgovernmentbonds常务StandingCommitteemember车辆购置税暂行条例theInterimRegulationsontheTaxonVehiclePurchases成长型企业市场(指二板市场)growingenterprisemarket(GEM)城乡电网改造PrOjeetSforupgradingurbanandruralpowergrids城镇登记失业率registeredunemploymentrateincitiesandtowns城镇社会保障体系Urbansocialsecuritysystem城镇职工医疗保险制度medicalinsuranceforurbanworkers城镇住房制度reformoftheurbanhousingsystem出口经营权由审批制向登记备案制过渡thetransitionfromanexaminationandapprovalsystemtoaregistrationandrecordingsystemfortherighttoengageinexport出口配额exportquotas传统产业conventionalindustries创新体系aninnovationsystem垂直管理VertiCalmanagement从源头上、制度上堵塞漏洞pluguploopholesintermsoftheirsourcesandsystems促进公平分配PronIOtefairdistributionofsocialwealth村村通广播电视工程project,extendradioandTVcoveragetoeveryvillage,存款准备金reservesagainstdeposit大部分科技力量游离于企业和市场之外amajorityofscientificpersonnelbeingdivorcedfromenterprisesandthemarket大力推进粮食流通体制stepupoureffortstopromotethereformofthegraindistributionsystem大面积多光区光纤光谱天文望远镜alargeskyareamulti-objectfiber-spectroscopytelescope贷款质量5级分类办法five-Categoryassetsclassificationforbankloans邓小平理论DengXiaopingTheory低水平重复建设low-levelredundantdevelopment滴灌、喷灌dripirrigationandsprayirrigation抵抗全球经济衰退tocombattheglobaleconomicslump地方性中小金融机构存款保险制度adepositinsurancesystemforlocalsmallandmedium-sizedfinancialinstitutions电视会议televisedmeeting调控宏观经济运行regulateoperationofthemacroeconomy调整出口退税adjustmentsinthelevelofexporttaxrebates调整结构和经济结构therestructuringofinvestmentandtheeconomy堵塞漏洞pluguploopholes对卷烟全面推行核定计税价格征收消费税办法fullylevyasalestaxoncigarettesonthebasisofanauthorizedtaxvaluation对人民高度负责的态度maintainahighsenseofresponsibility对中西部地区适当倾斜appropriatelydirectedtothecentralandwesternareasofthecountry夺取了抗洪抢险的伟大胜利achievegreatvictoryinthefightagainstfloods发挥出最大的效益ProdUCethebestpossibleresults发挥最大的使用效益yieldthegreatestreturnsoninvestment反对铺张浪费combatextravaganceandwaste防范和化解金融风险guardagainstanddefusefinancialrisks防范金融风险能力abilitytoguardagainstfinancialrisks防止重点支出重点浪费'prevent,morewasteinmoreexpenditures,非办不可的大事importanttaskswhichmustbeaccomplished非国有工业企业non-stateindustrialenterprises非银行金融机构non-bankfinancialinstitutions费改税ta-for-feesreform分配货币化distributionofmoney分税制度财政体制therevenue-sharingsystem风险防范机制Jariskpreventionmechanism

    注意事项

    本文(2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(一).docx)为本站会员(p**)主动上传,第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!

    收起
    展开