欢迎来到第壹文秘! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
第壹文秘
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 第壹文秘 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    美国棉花进口合同中英文对照全套.docx

    • 资源ID:723378       资源大小:26.54KB        全文页数:19页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    美国棉花进口合同中英文对照全套.docx

    美国棉花进口合同中英文对照全套美国棉花进口合同(中英文对照)CONTRACTOFAMERICANCOTTONTRADE合同编号ContractNo.:签订日期DateofSignature:签订地点PlaceofSignature:卖方:Seller:地址:Address:电话Tel:传真Fax:电子邮箱E-mail:买方:Buyer:地址:Address:电话Tel:传真Fax:电子邮箱E-mail:TABLEOFCONTENTS数量Quantity2 .单价UnitPrice3 .规格Specification4 .包装Package5 .装船暖头ShippingMarks6 .装运条件PackageCondition7 .装船通知ShipmentAdvice8,付款Payment9 .单据DoCUmentS10 .品质与重量QualityandWeightH.棉花品质降级差价PriceDifferenceWithCottonQuality12 .检验费InspectionFee13 .病虫害熏蒸FumigationofInsectPests14 .不可抗力ForceMajerue15 .仲裁Arbitration中国纺织品进出口总公司(以下简称买方)与美国公司(以下简称卖方)按下列规定的条款达成协议,作为买卖双方棉花买卖成交合同的条件。TheagreementhasbeenenteredintoandconcludedbyandbetweenChinaNationalTextilesImportandExportCorporation(hereinafterreferredtoasbuyer)andCorporationLtd.ofUnitedStatesofAmerica(hereinafterreferredtoasseller)asperfollowingtermsandconditionsofcottontransactionbetweenpartieshereto.1 .数量Quantity按公吨或按包装计算总重量,允许多交或少交1%。Totalweightofgoodswillbecaculatedbymetrictonorpackage,moreorlessthan1%maybeallowed.2 .单价UnitPrice重量以磅为计量单位。Weightismeasuredinpounds.FOBSTOWED:将棉花装入船舱内并整理好。FOBSTOWED:Putcottoninthecabinandtidyitup.FAS:将棉花运至船的吊钩下。如FOB集装箱条款,须把箱运到集装箱场站。FAS:ThecottonistransportedtotheplaceunderhookofshipzwhereFOBcontainerclauseapplicable,thecontainershouldbetransportedtothecontaineryardstation.CANDF:班轮条款,运费已定不变。CANDF:Freightratefixedforlinerterm.3 .规格Specification按美国陆地棉统一标准或凭样。SubjecttothecottonstandardofAmericancontinentaloronsample.4 .包装Package4.1 适合于海运的紧缩机出口包装,外裹麻布、棉布或其他包皮,用牢固的打包铁皮或粗铁丝箍紧。每包净重约磅(公斤),平均体积立方米。在适用FOB、FOBSTOWED.FASVESSEL贸易术语交易的情况下,如果每吨毛重超过规定的体积,其超过部分的运费则由卖方负担。Theexportpackagesuitableforoceantransportationispackedbyretrenchmentmachine,wrappedinIinenzcotton-clothorotherwrapping,bandingtightlybystrongironorthickiron-wire.Thenetweightofeachpackageisaboutpounds(kg)zwithanaveragevolumeofcubicmeters.ProvidedthatthetradetermsofFOB,FOBSTOWEDzFASVESSELareapplied,ifthegrossweightpertonexceedsthestipulatedvolume,theexcesspartoffreightwillbebornbyseller.4.2 棉花包装内不得混杂麻丝、破布、木屑、铁屑及铁钉等杂物。如有发现杂物混入棉花包装内,买方可根据中国商品检验局(以下简称CCIB)或用户在使用过程中提供的证明及有关的唆头,向卖方提品质索赔。Cottonpackagesshallnotbemixedwithfibriliazragszwoodchips,ironchips,ironnailsandothersundries.Whereanysundriesarefoundtobemixedintothecottonpackage,buyermaylodgeaclaimagainstselleronthebasisofthecertificateprovidedbyChinaCommodityInspectionBureau(CCIB)orthecustomerinthecourseofuseandtherelevantshippingmarks.5 .装船暖头ShippingMarks5.1 在棉包的一端和两侧面用不褪色的颜料按下列项目逐包刷陵。A.合同号,B.样子或等级长度,C.批号,D.包号。Ononeendandtwosidesofeverycottonpakageshouldbebrushedthemarksusingundadingpigments,includingA.ContractNo.,B.SampleorRanklength,C.BatchnumberzD.Packagenumber.5.2 如卖方没有在唆号刷合同号,由此而产生的混暖理货费由卖方负担。WheresellerfailstobrushcontractNo.inthepackagemarkszthecostofmixedmarktallyingresultingtherefromwillbeforaccountofseller.6 .装运条件PackageCondition6.1 如按FOB成交,买方在装船前十五天左右,将船名通知卖方(允许买方以后更改船名)卖方可随时向买方了解装船时间的安排。船长在船到前24小时用电报通知船代理转告卖方,说明该船预计到达目的港的时间。卖方收到船长备装通知后,应立即做好货物装运准备。ProvidedthatthetransactioniseffectedbyFoB,buyershould,onapproximate15dayspriortoshipment,notifysellerofthevesselnamewhichmaybechangebybuyerlater,andsellercanatanytimeinqurireofthearrangementofshipmenttimefrombuyer.Thevesselmasterwillgiveselleracableadvicewithin24hoursbeforearrivaltonotifytheestimatedtimeofarrivalofthevesselattheportofdestination.Sellershould,uponreceiptofnoticefrommasterforshipingarrangement,effectthepreparationofgoodsshipmentassoonaspracticable.6.2 除人力不可抗拒的原因外,如买方在合同规定的交货期内,超过十天未能安排船到装运港,买方需负担仓储费。Exceptforthereasonsofforcemajeurezwherebuyerzwithintheperiodofshipmentstipulatedhereof,failstoarrangevesseltotheportofshipmentformorethantendays,buyershallundertakethestorageexpenses.6.3 如买方在合同规定的装船期内通知卖方装船,除人力不可抗拒的原因外,当船到后卖方延迟交货或不能交货,卖方应赔偿由此而产生的滞期费和空船损失。如卖方超过合同规定的交期45天仍不能装船,买方有权决定合同是否有效。Exceptforthereasonofforcemajurezwherebuyernotifysellerofshipmentwithintheloadingperiodstipulatedincontract,afterarrivaloftheshipsellerdefersorfailstoeffectshipment,sellershouldmakecompensationsofthelossesofdemurrageanddeadfreightarisingtherefrom.Providedthatsellerisstillunabletoeffecttheshipmentinexcessof45daysthanthedeliveryperiodwhichstipulatedhereof,buyerhasrighttodecidewhetherthecontractisvalidornot.6.4 如以C&F贸易术语成交,卖方在交货期内不能装船,卖方从超过交货期的第天起,按照每天货值的损失支付给买方。未经买方同意,不允许转船和分运。InthetransactionofC&Fterm,wheresellerfailstoeffectshipmentwithinthedeliveryperiod,shouldpaythelossasper%ofgoodsvalueperdaytobuyerfromdayinexcessofdeliveryperiod.Transshipmentandpartialshipmentarenotallowedwithoutbuyer'sconsent.7 .装船通知ShipmentAdvice7.1 如为FOB成交卖方在装船后须在两个工作日内电告买方合同号、等级长度或样品、包装、净重、金额;船名、装船日期、装船口岸,并航寄装船单据副本一式三份给买方。IntransactionofFOBtermzsellershould,within2workingdays,advicebuyeracableofthecontractnumber,gradelengthorsample,packing,netweight,amount;vessle,Snamezthedateandportofshipment,andairmailthecopiesofshippingdocumentsintriplicatetobuyer.7.2 如为C&F成交,卖方在装船前十五天左右,将船名及预计到港日期通知买方。IntransactionofC&Fterm,sellershould,onapproximate15dayszadvicebuyerofthevesselnameandest

    注意事项

    本文(美国棉花进口合同中英文对照全套.docx)为本站会员(p**)主动上传,第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!

    收起
    展开