诗歌鉴赏:波德莱尔《人与海》.docx
诗歌鉴赏:波德莱尔人与海小编最近在编写教辅的时候遇到了这首波德莱尔的诗歌,读后十分喜欢,正好在找资料的时候有这样一篇关于这首诗歌的分析,觉得十分有益,有许多我们自己看不出来的细节都被作者写入,喜欢19世纪诗歌的同学们可别错过了哟!1.1HommeetIaMerHommeIibre,toujourstucherirasIamer!1.ameresttonmiroir;tuContemplestonameDansIederoulementinfinidesalame,Ettonespritn,estpasungouffremoinsamer.Tuteplaisaplongerauseindetonimage;Tuembrassesdesyeuxetdesbras,ettoncoeurSedistraitquelquefoisdesaproprerumeurAubruitdecetteplainteindomptableetsauvage.VousetestousIesdeuxtenebreuxetdiscrets:Homme,nuln,asondeIefonddetesabimes;Omer;nulneconnattesHchessesintimes,Tantvousetesjalouxdegardervossecrets!EtcependantvoiladessieclesinnombrablesQuevousvousCombattezsanspitieniremords,TellementvousaimezIecarnageetIamortzOIutteurseternels,freresimplacables!CharlesBaudelaire-LesFleursdumal人与海自由人,你永将大海爱恋!大海如你的镜子,在无边巨浪中,将你的灵魂再现,你的心同样是苦涩的深渊。你对自己的影像流连忘返;拥抱着它,用臂膀和双眼,面对狂放原始的不平呐喊,内心骚动中不时自我排遣。人呵,无人探出你欲望底线,海呵,无人知晓你宝藏无边,你们似一对阴郁谨慎的伙伴,将这天机保守得竟如此谨严!历经多少个世纪,多少年,你们争强斗狠,无悔无怜,你们如此热衷屠戮和死亡,真乃永恒斗士,无情伙伴!刘楠祺译CommentaireIitteraire文学评论I.Deuxentitesidentiques1. 相似的实体2. 1.esCorrespondancesentrehommeetIamer人与海的对应DesIetitre,hommeetIamersontassocies.Puis,desIepremiervers,IaCorrespondanceentrehommeetIamerestmontreecarceverscommenceparIemot«homme»,etfinitparIemot«mer».从题目开始,人与海就相关联起来了。从第一句诗开始,人和自然的对应就被表现出来了,因为第一句诗以"人"开头,最后以"海结束。DansIesdeuxpremieresstrophes,BaudelaireutiliseIepronom«tu»carils'adresseahomme.PuisdansIesdeuxdernieresstrophes,Iepoetepasseaupronom«vous»,pours'adresserahommeetaIamerquisontalorsreunisenunensemblefusionnel.在诗歌前两节中,波德莱尔直接使用"tu"你这个人称,因为他是在对人说话。接着在最后两节诗中,人称又变成了"vous"你们,这时候其实是在向人和海说话,这两者最后也"合二为一"ToIlyaunjeusurIasonoritedesmots:«tonespritn,estpasungouffremoinsamer»auvers4:«amer»quiqualifieespritdehommeressembleau×mots«ame»+«mer»,cequimontrebienIaCorrespondanceentrehommeetIamer.Dememe,«rumeur»auvers7rappelleIemot«mer».在词汇发音上的“小文章":在第四句"你的心同样是苦涩的深渊”中用来形容精神心灵的“amer"一词发音类似"6me+mer”人的灵魂+海,这也表达出了人和海的相关联性。同样第七句诗中的"rumeur”也会让人们想起“mer"海洋一词。3. Unerelationpassionnelle情感联系1.echamplexicaldeamouretamitieestabondant(«cheriras»,«plais»,«embrasses»,«coeur».),montrantqueIesdeuxentitesseplaisent.诗中全是关于友情爱情的词汇"珍爱、讨喜、拥抱、心",从中也表达出这两者相互倾慕的事实。«VousetestousIesdeuxtenebreuxetdiscrets»auvers9montree×plicitementIelienentreIesdeuxentites,etIeursressemblancesentermesdegouts.第九句"你们似一对阴郁谨慎的伙伴明确表现出了两者之间的联系以及他们趣味相同。1.,hommeetIamerparaissentcomplices«Tantvousetesjalouxdegardervossecrets!»ztelsdesamisquiauraientunsecretquiIeslie.人和海总是显得有灵犀:将这天机保守得竟如此谨严,就像是一对朋友,有着一个秘密将其紧紧联系在一起。1.esdeuxentitessontd,ailleursqualifieesde«freres»aIafindupoeme.最后诗人还将人和海一同称为“兄弟。1.'imagedeunrenvoieaautre:«Lameresttonmiroir;tuContemplestoname»:Iamerestunveritablemiroirdeamedehomme->amournarcissique:hommeContemplesapropreimage,sapropreame,atraversIamer.Lasymetriedansduvers«Lamerest/tonmiroir(mer);tucontemp/Iestoname»illustreceteffetdemiroir;avecIepoint-virgulequiseraitIemiroir.Enoutre,!'alliterationentrythmecevers.一方的形象投射到另一方:"大海如你的镜子,将你的灵魂再现,大海是人类灵魂的镜子自恋:人类通过海洋凝视自己的形象,拷问自己的灵魂。该句十分对称,有着镜像效应,分号在这里就如同一面镜子:«Lamerest/tonmiroir(mer);tucontemp/Iestoname»o此外该句中的"t这个音还构成了头韵注1)01.esdeuxentitesontungoutcommunduneantetdeIamort:«gouffre»,«plonger»,«infini»,«vousaimezIecarnageetIamort»:donneuneimpressiond,unabyme,deenfer.两者都有对"虚无"和"死亡的共同趣味:深渊"、"跳入、无穷"、"你们如此热衷屠戮和死亡",这些都给人带来了一种"地狱深渊”的感受。Auvers10et11«Homme,nuln'asondeIefonddetesabmes;/0mer,nulneconnattesrichessesintimes»,BaudelairearecoursaIafiguredestyledehypallage(attribueracertainsmotscequireviendraitnormalementad,autres).Eneffet,ici«Iefonddetesabimes»estattribueahommealorsqueIes2mots«fond»et«abimes»fontnormalementreferenceaIamer,et«richessesintimes»estattribueaIamerpluttqu'ahomme.在第10和11句中"人呵,无人探出你欲望底线,海呵,无人知晓你宝藏无边“,波德莱尔使用了"换置"注2这T修辞手法用形容其他词语的词形容这个词。事实上,"efonddetesabmes本意是深渊之底"用来形容了人,而"底部"和"深渊"一般是用来形容大海的,而“无穷的宝藏”被用来形容大海而不是人类。CettefiguredehypallagepeutaussietrevuedansIadeuxiemestrophe,ou«rumeur»,quiiciqualifieIesbattementsdecoeurdehommeseraitplusadapteadecrireIesondeIamer;etauverssuivant«cetteplainteindomptableetsauvage»pourraits'apparenteraucrid'unhomme(enproieauspleenparexemple),alorsqu'ici!'expressiondefinitIebruitdeIamer.在诗歌的第二小节中也有"换置的手法,rumeur嘈杂声这里是用来形容人类的心跳,但其实形容大海的声音反而还要更为准确。而接下来的"面对狂放原始的不平呐喊"反而更适合形容人的呐喊例如意志消沉时,但在这里却是在讲大海的声音。CeshypallagesmontrentunlienintimeentrehommeetIamer.换置表现出了人和海的亲密关系。AinsiIesdeuxentiteshommeetmers,entrelacentintimementdanscepoeme.人和海这两者就此在诗中紧密地交织在一起。Autreexemple:auvers5,hommeplongedansIamer(«plongerauseindetonimage»).Notons!'alliterationenplimitantIebruitd'uncorpsplongeantdanseau(«plaisaplonger»).再举一例:在第五句人跳入海中(plongerauseindetonimage)这句话中的pl这个辅音群就模仿的是人体跳入水中的声音喜爱跳水paisaplonger)Puisauvers6(«TuCembrassesdesyeuxetdesbras,ettoncoeur»),plusieurselementsducorpsdehommeentrentenrelationintimeavecIamen在第6句"拥抱着它,用臂膀和双眼",表现出人体的各个局部与海洋也是有着亲密联系。CetentremelementdehommeetIamerestcroissanttoutaulongdupoeme,jusqu,audernierversdansIequelilssontqualifiesde«freres»quimontrebienI