欢迎来到第壹文秘! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
第壹文秘
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 第壹文秘 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx

    • 资源ID:879577       资源大小:66.37KB        全文页数:9页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx

    中华人民共和国海关关衔条例发文机关:全国人民代表大会常务委员会Promulgatedby:StandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongress发布日期:2003.02.28PromulgationDate:2003.02.28生效日期:2003.02.28EffectiveDate:2003.02.28时效性:现行有效ValidityStatus:valid文号:主席令第八十五号DocumentNo.:DecreeofthePresidentofthePeople,sRepublicofChinaNo.85中华人民共和国海关关衔条例RegulationsofthePeople'sRepublicofChinaonCustomsRanks主席令第八十五号DecreeofthePresidentofthePeople'sRepublicofChinaNo.85中华人民共和国海关关衔条RegulationsofthePeople'sRepublicofChinaonCustomsRanks,whichwereadoptedatthe32ndSessionoftheStanding例已由中华人民共和国第九届全CommitteeoftheNinthNationalPeople'sCongressonFebruary国人民代表大会常务委员会第三十28,2003,areherebypromulgatedandshallcomeintoforceonthedayoftheirpromulgation.二次会议于2003年2月28日通JiangZemin,PresidentofthePeople'sRepublicofChina过,现予公布,自公布之日起施行。February28,2003RegulationsofthePeople'sRepublicofChinaonCustoms中华人民共和国主席江泽民Ranks二C)C)三年二月二十八日(Adoptedatthe32ndSessionoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'sCongressonFebruary28,2003)中华人民共和国海关关衔条例Contents(2003年2月28日第九届全国人民代表大会常务委员会第三十二1/9次会议通过)®WoltersKluwer威科先行Q法律信息库第一条为了加强海关队伍建Article1Inordertostrengthentheconstructionofcustomstroops,toenhancecustomspersonnessenseof设,增强海关工作人员的责任感、responsibility,honoranddiscipline,andtofacilitatecustoms荣誉感和组织纪律性,有利于海关personneltoperformtheirdutiespursuanttolaw,theseRegulationsareenactedinaccordancewiththeConstitution.第一章总则工作人员依法履行职责,根据宪Chapter 1 General Provisions法,制定本条例。第二条海关实行关衔制度。Article2ThecustomsshallapplythesystemofCustomsRanks.CustomsRanksmaybeconferredonthestatecivil海关总署、分署、特派员办公室、servantsoftheGeneralAdministrationofCustoms,sub各直属海关、隶属海关和办事处的administrationsofcustoms,SupervisingOffice,regionalcustoms,subordinatecustomsandoffices.Theanti-smuggling国家公务员可以授予海关关衔。policeofcustomsshallapplythesystemofpoliceranksofthepeople'spolice.海关缉私警察实行人民警察警衔制度。第三条关衔是区分海关工作Article3CustomsRanksarethetitlesandsymbolstodistinguishtheranksofandtoshowtheidentitiesofthe人员等级、表明海关工作人员身份customspersonnel,andarethehonorsthestateconferson的称号、标志和国家给予海关工作thecustomspersonnel.人员的荣誉。第四条海关工作人员实行职Article4CustomspersonnelshallapplytheCustomsRanksonthebasisofpostranks.务等级编制关衔。第五条关衔高的海关工作人Article5CustomspersonnelwithhigherCustomsRanksshallbethesuperiorstothosewithlowerCustomsRanks.Wherea员对关衔低的海关工作人员,关衔customspersonnelwithahigherCustomsRankis高的为上级。当关衔高的海关工作subordinateintermsofposttoonewithalowerCustomsRank,theonewiththehigherpostrankshallbethesuperior.人员在职务上隶属于关衔低的海关工作人员时,职务高的为上级。、1、ra.、A人、,“一Article6TheGeneralAdministrationofCustomsshallbein第六条海美总署主管关衔工chargeoftheworkofCustomsRanks.作。第二章关衔等级的设置Chapter2GradesandClassesofCustomsRanks第七条海关关衔设下列五等Article7CustomsRanksareclassifiedintothefollowing5gradesand13classes:1)CustomsCommissioner-General,十三级:DeputyCustomsCommissioner-General;(一)海关总监、海关副总监;2)CustomsCommissioner:FirstClass,SecondClass,ThirdClass;(二)关务监督:一级、二级、3)CustomsSupervisor:FirstClass,SecondClass,ThirdClass;三级;4)CustomsSuperintendent:FirstClass,SecondClass,ThirdClass;(三)关务督察:一级、二级、5)CustomsInspector:FirstClass,SecondClass.三级;(四)关务督办:一级、二级、三级;(五)关务员:一级、二级。第八条海关工作人员实行下Article8CustomspersonnelshallapplytheCustomsRanksonthebasisofthefollowingpostranks:1)Chiefpositionatthe列职务等级编制关衔:administrationlevel:CustomsCommissioner-General;(一)署级正职:海关总监;2)Deputypositionattheadministrationlevel:DeputyCustomsCommissioner-General;(二)署级副职:海关副总监;3)Chiefpositionatthebureaulevel:CustomsCommissionerFirstClasstoCustomsCommissionerSecondClass;(三)局级正职:一级关务监督4)Deputypositionatthebureaulevel:CustomsCommissioner至二级关务监督;SecondClasstoCustomsCommissionerThirdClass;5)Chiefpositionatthedivisionlevel:CustomsCommissionerThird(四)局级副职:二级关务监督ClasstoCustomsSupervisorSecondClass;至三级关务监督;6)Deputypositionatthedivisionlevel:CustomsSupervisorFirstClasstoCustomsSupervisorThirdClass;(五)处级正职:三级关务监督7)Chiefpositionatthesectionlevel:CustomsSupervisorSecond至二级关务督察;ClasstoCustomsSuperintendentSecondClass;(六)处级副职:一级关务督察8)Deputypositionatthesectionlevel:CustomsSupervisorThirdClasstoCustomsSuperintendentThirdClass;至三级关务督察;9)Positionofstaffmember:CustomsSuperintendentFirstClassto(七)科级正职:二级关务督察CustomsInspectorFirstClass;至二级关务督办;10)Positionofofficeclerk:CustomsSuperintendentSecondClasstoCustomsInspectorSecondClass.(八)科级副职:三级关务督察至三级关务督办;(九)科员职:一级关务督办至一级关务员;(十)办事员职:二级关务督办至二级关务员。第三章关衔的授予Chapter3ConfermentofCustomsRanks第九条关衔的授予以海关工Article9CustomsRanksshallbeconferredonthebasisofthecustomspersonnel'scurrentposts,demonstrationof作人员现任职务、德才表现、任职ethicandtalent,timeofholdingthepostandyearsof时间和工作年限为依据。employment.第十条海关招考录用海关工Article10Wherethecustomsemployscustomspersonnelbyexaminationortransferscustomspersonnelfromother作人员或者从其他部门调任海关工departments,thepersonnel'scorrespondingCustomsRanksshallbeconferredaftertheirpositionshavebeendetermined.作人员,在确定职务后授予相应的关衔

    注意事项

    本文(中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx)为本站会员(p**)主动上传,第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!

    收起
    展开