中英对照2023关于优化调整稳就业政策措施全力促发展惠民生的通知.docx
NoticebytheGeneralOfficeoftheStateCouncilofOptimizingandAdjustingthePoliciesandMeasuresforStabilizingEmploymenttoSpareNoEfforttoPromoteDevelopmentandBenefitPeople'sLivelihoodDocumentNumber:No.112023oftheGeneralOfficeoftheStateCouncilAreaofLaw:RecruitmentandEmployment1.evelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:GeneralOfficeoftheStateCouncilDateIssued:04-19-2023EffectiveDale04-19-2023Status:EffectiveNoticebytheGenera!OfficeoftheStateCouncilofOptimizingandAdjustingthePoliciesandMeasuresforStabilizingEmploymenttoSpareNoEfforttoPromoteDevelopmentandBenefitPeople'sLivelihood国务院办公厅关于优化调整稳就业政策措施全力促发展惠民生的通知(No.1112023oftheGeneralOfficeoftheStateCouncil)Thepeople'sgovernmentsofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;andallministriesandcommissionsoftheStateCouncilandallinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:Forthepurposesofcomprehensivelyimplementingthespiritofthe20thCPCNationalCongressandtheCentralEconomicWorkConference,andtheNationalPeople'sCongressandtheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference,implementingtherequirementsoftheStateCouncilfordivisionofkeytasksin2023,thoroughlyimplementingthestrategyofgivingprioritytoemployment,takingacombinationofmeasurestostabilizeandexpandemployment,(国办发(2023)11号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:为全面贯彻党的二十大和中央经济工作会议、全国“两会”精神,落实国务院2023年重点工作分工要求,深入实施就业优先战略,多措并举稳定和扩大就业岗位,全力促发展惠民生,经国务院同意,现就优化调整稳就业政策措施有关事项通知如下:andsparingnoefforttopromotedevelopmentandbenefitpeople'slivelihood,withtheconsentoftheStateCouncil,youareherebynotifiedofthemattersconcerningoptimizingandadjustingthepoliciesandmeasuresforstabilizingemployment:一、激发活力扩大就业容量I.Stimulatingvitalityandexpandingemploymentcapacity(一)加大对吸纳就业能力强的行业企业扩岗政策 支持。及时梳理本地区带动就业能力强、涉及国计民生和 生产保供的企业清单,配备就业服务专员,建立岗位收 集、技能培训、送工上岗联动机制。对吸纳高校毕业生等 重点群体就业的,在符合发放条件的前提下,运用“直补 快办”等模式,一揽子兑现社会保险补贴、吸纳就业补 贴、职业培训补贴等政策。支持各地在符合国家规定的前 提下出台地方性政策,为吸纳就业能力强的行业企业扩大 岗位供给提供有力支撑。1. Increasingpolicysupportforemploymentexpansionofenterisesinindustrieswithstrongemploymentcapacity.Thelistofenterprisesinlocalareasthathavestrongcapacityinpromotingemploymentandarerelatedtothenationaleconomyandthepeople'slivelihoodaswellasproductionandsupplyguaranteeshallbereviewedinatimelymanner,employmentservicespecialistsshallbeassigned,andaninteractionmechanismforjobcollection,skilltraining,andemployeedeliveryshallbeestablished.Forenterprisesemployinguniversityandcollegegraduatesandotherkeygroupsofpeople,apackageofsocialinsurancesubsidies,employmentsubsidies,vocationaltrainingsubsidiesandotherpoliciesshallbeimplementedthrough"quickapplicationfordirectsubsidiesandothermodels,providedthattheconditionsaremet.Alllocalitiesshallbesupportedinissuinglocalpoliciesunderthepremiseofcompliancewiththerulesofthestate,andprovidingstrongsupportforenterprisesinindustrieswithstrongcapacityofcreatingjobsinexpandingthesupplyofjobs.(二)支持金融机构开展稳岗扩岗服务和贷款业务。鼓励金融机构面向吸纳就业人数多、稳岗效果好且用2. Supportingfinancialinstitutionsinprovidingjobstabilizationandjobexpansionservicesandloanservices.Financialinstitutionsshallbeencouragedtograntloanstoreal2023.economyandmicroandsmallenterprisesthatcreatealargenumberofjobs,havegoodeffectinjobcreationandhaveconductedstandardizedemployment,tosupporttheminstabilizingpositionsandincreasingpositions.Financialinstitutionsshallbesupportedinoptimizingtheloanapprovalprocess,reasonablydeterminingtheamountofloans,increasingcreditloansandothersupportunderthepremiseofcompliancewithlawsandregulationsandcontrollablerisks,toprovidesupportfortherenewalofloansforeligiblemicroandsmallenterprises.3. Maximizingthemultipliereffectofbusinessstart-upinpromotingemployment.Byfocusingonthebusinessstart-upneedsofuniversityandcollegegraduates,ruralmigrantworkersandothergroupsofpeople,theyshallbesupportedinlaunchingbusinessstart-upprojectswithsmallinvestmentandlowrisk,andCarryingoutcreativeeconomy,personalizedandcustomizedculturalbusinesstypes,andothercharacteristicoperationactivities.Thepoliciesforguaranteedloansanddiscountinterestforbusinessstartupshallbeimplemented,theguaranteeproceduresshallbesimplified,thosewhomeettheconditionsshallbeexemptfromsatisfyingtheanti-guaranteerequirements,andtherisk-sharingmechanismandbaddebtwriting-offmechanismshallbeimproved.Borrowersofguaranteedloansforbusinessstart-upencounteringtemporarydifficultiesinliquidityduetonaturaldisastersormajoremergenciesmayapplyforextendedrepaymentforatermnotexceedingoneyearinprinciple.ThetimelimitforimplementationofthepolicywillexpireonDecember31,工规范的实体经济和小微企业发放贷款,支持其稳岗扩岗。支持金融机构在依法合规、风险可控的前提下,优化贷款审批流程,合理确定贷款额度,增加信用贷等支持,为符合条件的小微企业提供续贷支持。(三)发挥创业带动就业倍增效应。聚焦高校毕业生、农民工等群体创业需求,支持其创办投资少、风险小的创业项目,从事创意经济、个性化定制化文化业态等特色经营。落实创业担保贷款及贴息政策,简化担保手续,对符合条件的落实免除反担保要求,健全风险分担机制和呆账核销机制。创业担保贷款借款人因自然灾害、重特大突发事件影响流动性遇到暂时困难的,可申请展期还款,期限原则上不超过1年,政策实施期限截至2023年12月31日。4. Increasingsupportforskilltraining.TheneedsofconstructionofadigitalChina,ahealthyChinaandamanufacturingpowerhouseaswellastheindustrialdevelopmentinlocalareasshallbead